ويكيبيديا

    "kuruyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نبني
        
    • نرتب
        
    • بإنشاء
        
    • ننشئ
        
    • نبنى
        
    • سنقوم بتشكيل
        
    Yaşlılar için sağlık ve bakım merkezleri kuruyoruz toplumun çeşitli yerlerinde. TED إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع.
    Bu nedenle insanlar komşu ülkelere kaçmaya devam ediyorlar, ve biz onlara çölün ortasında mülteci kampları kuruyoruz. TED لذلك يستمر الناس بالفرار للبلدان المجاورة، ونحن نبني لهم مخيمات لاجئين في الصحراء.
    Patlayıcıları gece yarısı 24:00'e kuruyoruz. Open Subtitles نرتب الفتائل في الثانية عشرة منتصف الليل
    Saat 09.30'da yükseğe gidiyoruz ve iletişim kuruyoruz. Open Subtitles 30، سوف نتحرك للأعلى و نرتب اتصالاً.
    2 dakika içinde Beyaz Saray ve Pentagon arasına noktadan noktaya iletişim sağlayacak bir lazer iletişim ağı kuruyoruz efendim. Open Subtitles نقوم بإنشاء محطة اتصال بين البيت الأبيض و البنتاغون ستجهز خلال دقيقتين
    Bir aile kuruyoruz ve Angelica da parçası olsun istiyoruz. Open Subtitles أنا و " هنري " نفكر بإنشاء عائلة ونريد " أنجيليكا " أن تكون جزءاَ كاملاَ منها
    Mesela, Afrikada klinikler kuruyoruz insanlara bedava retrovirüs engelleyici ilaçlar vereceğiz, bedava Tüberküloz tedavisi olacak ve bedava sıtma tedavisi. TED على سبيل المثال, نحن ننشئ عيادات في أفريقيا و التي سنعطي فيها مضادات مجانية لفايرس الإيدز و مرض السل و علاج مجانى للملاريا.
    Yeni bir dünya düzeni kuruyoruz ve kadınlar dışlanmamalı. Open Subtitles اٍننا نبنى النظام العالمى الجديد ، ولا ينبغى أن نعفي النساء من دورهن
    Orada bir grup falan kuruyoruz. Open Subtitles سنقوم بتشكيل فرقة...
    Sonuçta daha kuvvetli sosyal ilişkiler kuruyoruz. TED ونحن حقيقة نبني علاقات إجتماعية أقوى نتيجة لذلك.
    Önemsiz birer parçalar gibi olsa da, biz düzenimizi parça parça kuruyoruz. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    - Rica ederim. Eskiden olduğumuz yere dönmemiz çok zaman alacak. Ama şimdi kendi ailemizi kuruyoruz. Open Subtitles سيستغرق هذا وقت حتى نعود كما كنا لكننا نبني عائلتنا الآن
    Burada taze bir etiksel gerçekliğe dayanan yeni bir şirket kuruyoruz. Open Subtitles حن نبني شركة جديدة هنا تعتمد على التجديد و الاخلاق و الواقع
    Her gün burada olmayacağını biliyorum ama çok gidip geleceksin, biz de yuva kuruyoruz sonuçta. Open Subtitles أعلم أنك لن تكون هنا سبعة ليالٍ في الأسبوع لكنك ستكون هنا كثيرًا، ونحن نبني منزلًا
    Dünya'nın şimdiye kadar görmediği büyüklükte bir ordu kuruyoruz. Open Subtitles نحن نبني جيشا على خلاف أي عالم قد رأه على الأطلاق
    Saat 09.30'da yükseğe gidiyoruz ve iletişim kuruyoruz. Open Subtitles 30، سوف نتحرك للأعلى و نرتب اتصالاً.
    Karımla birlikte komuta yeri kuruyoruz. Open Subtitles أنا وزوجتي نرتب نقطة قيادة
    Kapan kuruyoruz. Open Subtitles نرتب مصيدة
    - Demek kendi ekibimizi kuruyoruz. Open Subtitles -نحن -حسناً, سوف نقوم بإنشاء فريقنا الخاص بنا
    - Demek kendi ekibimizi kuruyoruz. Open Subtitles -نحن -حسناً، سوف نقوم بإنشاء فريقنا الخاص بنا
    Bu yüzden, gizli bir teşkilat kuruyoruz ki bu bir suç örgütü gibi davranacak. Open Subtitles لذا، سنقوم بإنشاء منظمة سرية... تأخذ شكل منظمة إجرامية
    Bunu şöyle yapıyoruz, X PRIZE ile ödül takımları kuruyoruz. Uzay ödül takımımız var. TED ونحن سوف ننشئ فرقا لمتابعة هذه الجوائز تنطوي تحت منظمة " الاكس برايز " فلدينا فريق جائزة الفضاء
    Bir aile kuruyoruz. Open Subtitles وسوف ننشئ عائلة
    Dünyalar arasında sonsuz, döngü bir evren kuruyoruz. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    Orada bir grup falan kuruyoruz. Open Subtitles سنقوم بتشكيل فرقة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد