Ve inanıyorum ki bugün şehirlerimizin ciddi kusurları var ve farklı, daha iyi olanlar inşa edilebilir. | TED | و أؤمن أن مدننا اليوم لها عيوب كثيرة، وأنه يمكن بناء أخرى، مختلفة وأحسن. |
Güzel elmaslar ama resmi olarak kusurları olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال انها الماس جميل، ولكن رسميا هناك عيوب. |
Her bir projeyi yok ederken, umursamamayı öğrendim. Çıktıları, başarısızlıkları ve kusurları umursamamayı. | TED | و مع تدمير المشروع تلو الآخر كنت أتعود على التخلي التخلي عن العواقب ، التخلي عن الإخفاقات و التغاضي عن العيوب. |
Bu, ailenizdeki genetik kusurları alt etme şansınız. | Open Subtitles | هذه فرصتكِ للتغلب عليه العيوب الوراثية الواضحة في اسرتك |
Ama ben kesinlikle duyulmamış, ve kusurları bile olan birşey çalmak isterim, anlamsızlığı tarafından çökmüş aynı şeyi tekrar etmektense. | TED | ولكنى أحب أن ألعب شيئا لم يسمع به أحد بالكلية وحتى مع عيوبه بدلا من تكرار الشيء نفسه مرارا وتكرارا مما أفقده معناه |
Ama kabul edeyim. Amerika'nın da kusurları var. | Open Subtitles | ولكن تعلمين , انا سأعترف بذلك ان امريكا لديها عيوبها |
Eminim ki, hepimiz standart testlerin kusurları ve önyargıları olduğunun farkındayız. | Open Subtitles | أنا واثق من أن جميعنا يدرك عيوب وتحيز الاختبارات الثابتة. |
Şimdi çok iyi görüyorum, ve bütün kusurları görebilirim. | Open Subtitles | الآن، أَنْظرُ بشدّة جداً، موافقة، وأنا لا أَستطيعُ رُؤية أيّ عيوب. |
Buradaki tüm doktorların çocukluktan beri kurtulmaya çalıştıkları kusurları var. | Open Subtitles | كلّ طبيب في هذا المكان لديه عيوب يحاول تصحيحها منذ أن كانوا صغاراً |
Anlatmak istediğim şu, müzisyenlerin oyuncuların, modellerin de bazı kusurları vardır. | Open Subtitles | قصدي أنّه ينبغي عليك تذكر أنّ الموسيقيين، الممثلين، عارضات الأزياء بشر ولديهم عيوب |
Bir annenin kusurları varsa... | Open Subtitles | . بمقدار ما فى الامهات من عيوب فهى جيدة جدا |
Herhangi bir iz veya varsa kusurları mesela? | Open Subtitles | ماذا عن أي علامات، أو أي عيوب قد تكون بالخاتم؟ |
Tamam, bazı kusurları olabilir ama onu öylece aradan çıkaramayız. | Open Subtitles | لكن حسناً, لديها بعض العيوب لكننا لا يمكنها ان نُخرجها من الأمر فحسب. |
Hiçbir şey yapmayanlar bu kusurları her yerde bulabilir. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يفعلون شيئاً يبحثون دائماً عن العيوب |
Wisteria Lane kusursuz görünebilir... ama bunun sebebi sadece oranın sakinlerinin... kusurları gizlemedeki maharetinden kaynaklanır. | Open Subtitles | شارع ويستريا لين قد يبدو خال من العيوب ولكن هذا فقط لأن سكانه جيدون جدا في اخفاء العيوب |
Her erkek için yaptığım, eğer ayrılırsak kendimi zayıf yanlarıyla filan teselli etmemi sağlayan "kusurları Listesi"ni bile daha yapmadım. | Open Subtitles | حتى انني لم اقم بكتابه قائمه العيوب في الشباب حتى اذا انتهت العلاقه استطيع ان اقنع نفسي ان لديه الكثير من العيوب |
Bunu yaparak doğuştan gelen kusurları ve hastalıkları tedavi edeceğimi düşünmüştüm. | Open Subtitles | عليك ان تفهم انا ظننت انة بأمكانى استخدام ذلك العمل لمعالجة العيوب الخلقية , الامراض |
Evet, kusurları var ama ondan sadığı yoktur. | Open Subtitles | و نعم لديه عيوبه و لكن شيء واحد، فهو مخلص جدا |
kusurları vardı ama iyi bir anneydi. | Open Subtitles | لقد كانت لديها عيوبها , لكنها كانت أماً صالحة |
Biz insanları onların hataları ve kusurları ile yargılayamayız. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحاسب هؤلاء البشر بسبب عيوبهم وأخطائهم |
Dünyamızın barışçıl olması için açıkça adaletsizlikleri ve kusurları var ve eğer hackerlar bunları ortaya çıkarmak ve düzeltmek için yardımcı olursa neden olmasın | Open Subtitles | هناك مظالم واضحة وعيوب في عالمنا ويمكن معالجتها سلميا وإذا كان المتسللون يمكنهم أن يساعدوا في فضح أو إصلاحها ، أنا أقول لم لا؟ |
Bu kusurları çabucak düzeltelim. | Open Subtitles | أولا لنحل مشكلة الاختراق لأنظمة الحماية التي تنتجها الشـركة |