ويكيبيديا

    "lafın kısası" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • باختصار
        
    • وباختصار
        
    • بإختصار
        
    • قصة قصيرة
        
    • لإختصار القصة
        
    • لأختصر
        
    • لاختصار القصة
        
    • بالمختصر
        
    • الخلاصة
        
    • ملخص القصة
        
    • ولاختصار القصة
        
    • وخلاصة
        
    • مختصر القصة
        
    • أختصر
        
    • اختصار للقصة
        
    Uzun lafın kısası, ikinci gece ateşin başında Scrabble oynuyorduk. Open Subtitles باختصار. اليلة الثانية. كنا نتسامر امام النار.
    Bütün pullarımı kullanmıştı ve uzun lafın kısası postacı kapıyı iki kere çaldı. Open Subtitles لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار إتصل ساعي البريد مرتين
    Uzun lafın kısası, teklif sunduk ve kabul ettiler. Open Subtitles وباختصار القصة الطويلة، وضعنا عرضًا وتم قبوله.
    Uzun lafın kısası, hayır. Yalan atamam, ben de kaçınıyorum ondan. Open Subtitles بإختصار ليس كثيراً لا أجيد الكذب فبدأت أتجنبه
    Evet, uzun lafın kısası, marmelat kazası değildi. Open Subtitles قصة قصيرة طويلة، وكان هذا ليس من قبيل الصدفة البرتقال.
    Uzun lafın kısası, bu sabah uyandım ve-- Open Subtitles لكن تعلم، لإختصار القصة الطويلة ..استيقظت هذا الصباح
    Geçen gün biraz keyifsizdim uzun lafın kısası geri dönmeyi düşüneceğini umuyordum. Open Subtitles لقد كنت على غير عادتي ذلك اليوم و .. باختصار
    Dinle Şef, uzun lafın kısası işleri berbat ettim. Open Subtitles إسمع , أيّها القائد , الموضوع باختصار أنّني قد أخفقت
    Uzun lafın kısası, Kutsal Babamız sayenizde bir devrim başlatabilirim. Open Subtitles لإنهاء قصة طويلة باختصار أستطيع بدء ثورة بفضلك
    Uzun lafın kısası, senin için bir süreliğine buralardan biraz uzaklaşmanın, vakti geldi çattı. Open Subtitles باختصار ، لقد حان الوقت لتتوقف لحظة
    lafın kısası nereye gittiğini bilmiyorum ve umurumda da değil. Open Subtitles باختصار لا أعرف أين ذهبت ولا يهمني ذلك
    Uzun lafın kısası, kendimi öldürmeye karar vermiştim. Open Subtitles ‫على أي حال ، وباختصار ‫قررت أن أقتل نفسي
    ..ve anahtarını kaptırdı. Uzun lafın kısası, yönetici kapıyı götürdü. Open Subtitles وأخذ مفاتيحها القصه بإختصار المشرف أخذ الباب
    Herneyse, uzun lafın kısası kesinlikle öyle değillermiş. Open Subtitles على أي حال، قصة قصيرة طويلة، فإنها لا تفعل الكثير جدا.
    Uzun lafın kısası, çantalarımızı topladık ve otelimize doğru yola çıktık. Open Subtitles ..لإختصار القصة الطويلة حقاً يا رفاق
    Uzun lafın kısası birisi, o gece bacağını uzatmak zorunda kaldı. Open Subtitles لذا لأختصر لكِ القصة لقد إضطر لتجبيس رجله في هذه الليلة
    Uzun lafın kısası, Bir karikatürist olarak kariyer yapmak için okuldan ayrıldım. TED لكن، لاختصار القصة الطويلة، تركت المدرسة لأمارس مهنة رسام كارتوني.
    Uzun lafın kısası, elinizi gösterdiniz. Şimdi bundan sonrasını düşünmeliyim. Open Subtitles بالمختصر المفيد، لقد بالغت في الابتزاز والآن، علي أن أفكر في نتيجة ذلك
    Uzun lafın kısası, Büro'ya kullandığını söylersem eğer, bir daha asla çalışamazsın. Open Subtitles الخلاصة أنّه إن أخبرت المباحث الفيدرالية أنّك تتعاطى، فلن تعمل مجدداً.
    Uzun lafın kısası, ben bir hırsızım. NATALIE HIRSIZ Open Subtitles أنا مجروحة المشاعر، ملخص القصة الطويلة أنا لصّة
    Uzun lafın kısası, buraya, Moab'te yaşayan akrabalarımızı görmek için geldik. Open Subtitles ولاختصار القصة الطويلة اتينا إلى هنا لرؤية أقاربنا الذين يعيشون في مواب
    Uzun lafın kısası, arıların ölmesi çiçeksiz bir tabiat ve işlemeyen bir gıda sistemini göstermektedir. TED وخلاصة القول هي، أن موت النحل دليل على أراض دون أزهار وعلى خلل في النظام الغذائي.
    Uzun lafın kısası arabanın yeni bir kapıya ihtiyacı var. Open Subtitles حسناً ، مختصر القصة القصيرة، يحتاج باب جديد
    Ve uzun lafın kısası hesaplarda kaybolan bir 7 milyon "euro"ya daha ihtiyacım var. Open Subtitles وحتى أختصر الموضوع احتاج لسبعة ملايين أخرى ولا تسجل في الأوراق
    Sonrasında müdür şüphelendi ve yani uzun lafın kısası alışveriş merkezinde gerçekten küçük bir kodes varmış. Open Subtitles المدير بدأ بالشك و .. اختصار للقصة انهم حقاً لديهم سجن صغير بالمركز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد