ويكيبيديا

    "mağazaya" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المتجر
        
    • للمتجر
        
    • المحل
        
    • للمحل
        
    • متاجر
        
    • المتاجر
        
    • متجراً
        
    • لمتجر
        
    • بمتجرى
        
    • المتجرِ
        
    Yalnız gitmek zorunda değilim, benimle mağazaya gelmek ister misin? Open Subtitles أنا ذاهبة إلى المتجر , ولا يمكن أن أذهب بمفردى
    Çocuklar arabaya atlayıp bir mağazaya süremezler. TED لا يستطيع الأطفال قيادة السيارة والذهاب إلى المتجر.
    mağazaya köstebeklerle gelen bir adamı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين ذالك الرجل الذي كان يدير المتجر .. مع كل تلك الشامات في وجهه؟
    Sana mağazaya gidip... 4 tane kulaklık takımı almanı söyledim. Open Subtitles قلت لك أن تذهب للمتجر المختص وشراء أربع سماعات لعينة
    Haydi, sıradaki reklamlar başka bir şey yapmamı sağlamadan şu mağazaya gidelim. Open Subtitles هيا ، سنذهب للمتجر قبل أن يجعلني الإعلان التالي أفعل شيئاً آخر
    Bugün acayip bir şey oldu. Bir adam mağazaya gelip seni sordu. Open Subtitles تحدث اشياء لاتصدق هذه الايام لقد جاء اليوم شخص الى المحل يريدك
    Benle mağazaya gel, beraber cekete bakarmış gibi yapalım. Open Subtitles عودي معي إلى المتجر, وسندّعي بأننا نتفحّص المعطف
    Bir akşam da, işten döndükten sonra beni mağazaya götürmüştü sadece ikimiz ve bana ilk saatimi almıştı. Open Subtitles وأتذكر، ذات ليلة بعد إنتهاء العمل اصطحبني إلى المتجر فقط أنا وهو
    Aldığım pantolonu, geri götürmem gerektiği hatırladım. Bu yüzden mağazaya gittim. Open Subtitles بأن عليّ ارجاع ذلك البنطال فأمضي إلى المتجر.
    Joey, eğer iyi görünmek istiyorsan bizim mağazaya gel. Sana yardımcı olurum. Open Subtitles إذا اردت ان تبدو جيدا تعال لهذا المتجر سأساعدك
    Bir mağazaya giderler, her tarafı gezer ve hiçbir şey almazlar! Open Subtitles يستطعن الذهاب ال المتجر ويسألون عن شيء ما كثيرا,
    mağazaya arabayla gidemeyeceğim ve iş yerindeki mağazaya da arabayla gidemeyeğim. Open Subtitles وبالطبع لا يمكنني أن أقود إلى المتجر في العمل
    Bu şirkette çalıştığın için, tasarımların da kârın da mağazaya ait. Open Subtitles طالما أنك تعملين لدى المتجر فأى تصميمات أو أرباح عملتيها للمتجر فإنها تحق للمتجر
    Kapıya baktım ve sanki o adam mağazaya girip bana doğru yürüyordu. Open Subtitles و نظرت و كان نفس الرجل يمشي ليدخل المتجر أمامي مباشرة
    O mağazaya gidip başka neler istediğini öğrenmeliyiz. Open Subtitles ليس حتى نذهب إلى المتجر ونحاول معرفة ما يريد
    Altıya kadar mağazaya geri götürülmeliler! İnin üstlerinden! İnin! Open Subtitles يجب أن يعودوا للمتجر في الساعة السادسة،ابتعدواعنهم،ابتعدوا..
    Geri gelecek kadar aptalsa, mağazaya kesinlikle giremez. Open Subtitles إذا كان غبي بدرجة كافية بعودته لن يتمكن بالدخول للمتجر
    Bağlanmak yok bir saat sonra mağazaya geri gidecekler. Open Subtitles لا تلعبوا كثيرا سيتم اعادتها للمتجر بعد ساعة
    Bu mağazaya gitmek lunaparka gitmek gibi bir şeydi. TED هذا المحل , كان اشبه بالذهاب الى مدينة ملاهي
    Bu mağazaya gitmeye bayılıyordum, bir keresinde kendime sordum, nasıl oluyor da hiçbir şey almadan dönüyorum? TED كنت احب الذهاب الى هذا المحل, لكن في احدى المناسبات سألت نفسي, كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
    Onu alamazsın.O mağazaya ait. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع الحصول عليها, انها ملك للمحل
    Bu sabah derginizi aldım ve üç mağazaya kredi kartlarını uygun bir yerlerine sokmalarını söyledim. Open Subtitles قمتُ بشراء مجلتكِ هذا الصباح وقمت باكتشاف ثلاثة متاجر لأنفق فيها من بطاقتي الائتمانية
    Millet, çok özel bir konuğumuz var. O, bir fikri bir mağazaya, sonra yüzlerce mağazaya dönüştürdü. Open Subtitles أيها الجمع، لدينا ضيف مميز للغايه قام بتحويل فكرة إلى متجر وإلى مئات المتاجر
    Niye alışveriş etmek istemeyeceğim, bir mağazaya sahip olayım ki. Open Subtitles لماذا أريد أن املك متجراً وانا لا اريد التسوق فيه؟
    Bu masrafları karşılamayacaklar çünkü. Daha ucuz bir mağazaya gitmen gerekiyordu Susan. Open Subtitles وإنّهم لن يدفعوا تكاليف هذا الفستان كان عليكِ أن تذهبي لمتجر أرخص
    Sonra mağazaya gittim ve her zaman ne aldıysam onları aldım. Open Subtitles ومن ثم ذهبتُ إلى المتجرِ وإنتهى المطافُ بي مبتاعةً ما أبتاعهُ دوماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد