Bize tapelerin ne anlama geldiğini söylemen yetmez. mahkemede de söylemelisin. | Open Subtitles | ليس كافياً لتخبرنا ما تعنيه الأشرطة عليك قول هذا في المحكمة |
Üst mahkemede de. Niye bu kadar üzgün görünüyorsun? | Open Subtitles | هنالك في المحكمة العليا مالذي تبدوا يائسا بشأنه؟ |
Efendim, mahkemede de böyle konuşursa yargıç bizim için de dava açar. | Open Subtitles | سيدي، اذا كان يتحدث مثل هذا في المحكمة .. .. ثم القاضي سوف ملف قضية ضدنا. |
Tehlikeli olmanın önyargısı hakkında haklıydın, sadece mahkemede de değil. | Open Subtitles | أنت محقّ بشأن أن التصوّرات المسبقة تكون خطيرة وليس فقط في المحكمة |
mahkemede de İncil üstüne yemin edip aynısını söyleyeceğim. | Open Subtitles | و هذا ما سأقوله في المحكمة و يدي على الأنجيل |
Sivil bir mahkemede de adaletin inkârı çok acımasızca. | Open Subtitles | وحرمانكِ منها مرة أخرى في المحكمة المدنية قسوة لا مثيل لها |
Bu şehirde her gün nelerle karşılaştığımızı görüyorsun, ve mahkemede de kurbanlarla bizzat karşılaşıyorsun. | Open Subtitles | أترى ما نواجهه في هذه المدينة كل يوم وأنت ترى الضحايا مباشرة في المحكمة |
İstediğin buysa mahkemede de yanında duracağım. | Open Subtitles | سأقف بجوارك في المحكمة إن كان ذلك هو ما تريد |
mahkemede de bu derece etkilenmeniz mümkün mü? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّ بإمكانُكَ التأثر مجدداً في المحكمة ؟ |
- Bunları mahkemede de söylersin. | Open Subtitles | تذكري ذلك، ستقوليه ثانيةً في المحكمة |
Ow, onu mahkemede de alabilirdik. | Open Subtitles | كان يمكننا محاربة هذا في المحكمة |
Hayır. O eylem bir hataydı bunu mahkemede de söyledim. | Open Subtitles | كلا،كان خطئاً، لكن كما قلت في المحكمة... |
Bu mahkemede de olabilir, Bay Gardner. | Open Subtitles | هو أنه عميلنا- هذا ما سيحدث في المحكمة يا سيد غاردنر- |
- mahkemede de tüm söyleyeceğin bu. | Open Subtitles | هذا كلّ ما عليك قوله في المحكمة. |
mahkemede de söylediğim gibi ahlaken açık ve seçik bir durum bu. | Open Subtitles | كما قلت في المحكمة يا (جيم)، أن هذه قضية قانونية وأخلاقية سهلة جداً. |