ويكيبيديا

    "mahveden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • دمر
        
    • دمرت
        
    • أفسد
        
    • خرب
        
    • دمّر
        
    • دمّروا
        
    • يدمر
        
    • تدمر
        
    • دمروا
        
    • خرّب
        
    • إفساد
        
    • تخرب
        
    • سيخرب
        
    • مدمر
        
    • في تدمير
        
    Kana susayan zarif bir yaylı tüfek ve ekili tarlaları mahveden parıltılı bir saban. TED قوس أنيق متعطش للدماء ومحراث ناصع دمر الأراضي المزروعة دون غيرها.
    Hazır buradayken düğünümü mahveden kıza bakalım mı? Open Subtitles أيجب أن نبحث عن الفتاة التي دمرت زفافي بما أنني هنا؟
    Hayatımı mahveden adamı öldürürken izin ver bana. Open Subtitles أرجو معذرتك في قتل الرجل الذي أفسد حياتي
    Yapma, eğer senin partini mahveden birileri varsa o da bizim çocuklardı ve bu da benim hatam. Open Subtitles إن كان أحد قد خرب الحفلة فهم أصدقائي وأنا المسؤول عن الخطأ
    Bazen beni çabucak öldürmelerini diliyordum, fakat hayatımı mahveden adama karşı duyduğum kin ve nefret duyguları beni ayakta tuttu. Open Subtitles بعض الأحيان تمنيت لو أنهم قتلوني ولكن ما كنت أكنّه من ضغينة وحقد للرجل الذي دمّر حياتي جعلتني حي
    Ölmeden önce, intikam için bana bir harita bıraktı ve bu harita beni hayatlarımızı mahveden kişilere yönlendirdi. Open Subtitles قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    Onlardan kurtulacağımız ve ilişkileri mahveden bebek evresini yaşayacağınızı izleyeceğimiz düşüncesi bizi heyecanlandırıyor. Open Subtitles نحن متحمسون فعلاً للتخلص منها ولنراكم تعانون من هذا الكابوس الذي يدمر العلاقات إنها مرحلة تربية الطفل
    Çünkü, insanoğlunun hayatını mahveden her şeye âşık olmuştunuz! Open Subtitles لأنكم وقعتم بحب كل الأشياء التي تدمر الرجال بالحياة
    Bunlar hayatımızı mahveden iki cadı değil mi?" Open Subtitles جيد هل كانوا هؤلاء العاهرات الذين دمروا حياتنا؟
    Hayatını neredeyse mahveden birine bile hala sevgi duyabileceğini de öğrettin. Open Subtitles تعلمت أيضا انه على الرغم من ان هناك شخص دمر لك حياتك كليا الا انه من الممكن انك لا تزال تشعر بالحب تجاهه
    Çünkü laboratuarımı mahveden pisliği istediğimi söylemiştim. Open Subtitles لأنني أخبرتك أنني أريد ذلك المغفل الذي دمر مختري أن يكون ميتاً
    Hayatımı mahveden biriyle yatmaya neden devam edeyim ki? Open Subtitles ولماذا استمر في ممارسة الجنس مع شخص دمر حياتي؟
    Mars'ı mahveden yaratıkları herhangi bir şekilde bu zavallı astronotlar Dünya'ya getirdiler. Open Subtitles ...فمهما دمرت هذه الأنواع المريخ فأولئك رواد الفضاء المساكين ُأسقطوا على الأرض
    Bak, eğer çocukluğumu mahveden kadın buysa bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اسمع, إن كانت هذهِ المرأة هي ذاتها التي دمرت طفولتي, فعليّ أن أعرف ذلك
    Artık, hayatını mahveden.. Adamı yoketmesi uzun sürmeyecekti.. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يدمّر الرجُل ،الذي أفسد حياته
    Partileri mahveden, insanlarla kavga eden biri değilim. Open Subtitles أنا لا أفسد الحفلات، ولا أتعارك مع الناس
    Benimle bir şey yapmak istemedi çünkü, onun son üç yılını mahveden kadının kızıyım ve o da küllerini birleştirmeye çalışıyor. Open Subtitles انه لا يريد أي شي له علاقة بي لأنني ابنة الشخص الذي خرب حياته خلال السنوات الثلاث الماضية
    Kalbimi kıran, ruhumu ezip geçen, hayatımı mahveden ve tüm mutluluk şanslarımı yerle bir eden adama! Open Subtitles إليكم نخب الرجل الذي حطّم قلبي و سحق روحي و دمّر حياتي
    Ölmeden önce, intikam için bana bir harita bıraktı ve bu harita beni hayatlarımızı mahveden kişilere yönlendirdi. Open Subtitles قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا
    Bir dosyayı en kolay mahveden şey, onunla ismini duyurmak isteyen bir ajandır. Open Subtitles لا شيء يدمر القضية اسرع من عميل يحاول ان يضع او تضع اسمهم عليها
    Kaiba, buna devam edemeyiz. Burada başka türlü bir güç var. - İkimizi de mahveden bir güç. Open Subtitles كيبا لا يمكنا متابعه هذه المباره هناك قوه خارجه تعمل هنا انها تدمر كلانا
    Kendi şirketlerini mahveden ve dünyayı krize sokan insanlar yıkıntıdan servetlerine hiçbir şey olmadan çıktılar. Open Subtitles الرجال الذين دمروا شركاتهم و دفعوا بالعالم إلى الكارثة تركوا الحطام ورائهم و معهم كامل ثرواتهم
    Hayatımı mahveden adamı yakaladın, ama henüz her şeyi elimden alanı yakalayamadın. Open Subtitles حصلت على الرجل الذي خرّب حياتي لكن ليس الذي أخذ كل ما تركت
    Kızlarının hayatlarını mahveden aşırı korumacı babalar hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles ما هو رأيك بالأب المغالي في الحماية الذي يستمر في إفساد حياة إبنته
    Hayatımı mahveden o ufak bilgisayar zımbırtısı nerede? Open Subtitles أين هي قطعة الكمبيوتر الغبية التي تخرب حياتي؟
    Ve bu işi neredeyse mahveden kişi de ben değildim, değil mi? Open Subtitles و لست أنا من كان سيخرب كل هذا الشيء, أليس كذلك؟
    Ansızın zarar veren ya da mahveden bir şey. Open Subtitles إنه التسبب بضرر غادر أو مدمر
    Hayatını mahveden adamın ben olup olmadığımı öğrenmeliyim. Open Subtitles يجب أن أعرف ما إذا كنت أنا المتسبب في تدمير حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد