ويكيبيديا

    "mecburi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إجباري
        
    • إلزامي
        
    • إلزامية
        
    • الإلزامي
        
    • إجبارية
        
    • للتقييم
        
    • إجبارياً
        
    • إلزامياً
        
    • إلزاميّ
        
    Kullanımı, askerler, kurtarma ekipleri, kanun kuvvetleri için mecburi kılınmalı, diğer erkekler içinse şiddetle tavsiye edilmelidir. Open Subtitles وهو إجباري من أجل جنود الجيش وعمال الإغاثة ورجال تطبيق القانون ويوصى به بشدة من أجل الجميع
    Halktan ileri gelenleri çağıracağım. Katılım mecburi olacak. Open Subtitles , سأدعو كل زعماء السكان المحليون . الحضور إجباري
    Federe Hapishane Sistemi'nin 1982'den bu yana mecburi eğitim programı var. Open Subtitles لَدى نِظام السجون الفِدرالي برامِج تعليم إلزامي أُقِرَّت منذُ عام 1982
    Bir memur görev başında öldüğünde diğerlerine mecburi günlük izin verirler, değil mi? Open Subtitles تعرفين , عندما يقتل الضابط أثناء تأدية الخدمة يعطونه إجازة إلزامية , صحيح ؟
    Yeni inşaatlara bakılırsa insanlar mecburi tahliye kararının kendilerini kapsamadığını zannetmiş. Open Subtitles أعتقد بهذا الإنشاء الجديد أعتقد الناس الإخلاء الإلزامي لا ينطبق عليهم
    Hugh aradı ve sağlık testlerinin mecburi olduğunu söyledi. Open Subtitles اتصلت وقالت أن الفحوص الطبية هي إجبارية
    mecburi ara mı? Open Subtitles متوقف للتقييم. متوقف للتقييم ؟
    Genç Japon kızların yaşamında mecburi bir kutlama. Open Subtitles احتفال إجباري في حياة كل فتاة يابانية
    "Gelmek mecburi"nin anlamını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تفهم معني كلمة "إجباري", أليس كذلك؟
    FBI'dan mecburi emekli olarak mı? Open Subtitles تقاعد إجباري من المباحث الفيدرالية؟
    Rahibe Pete'le görüşmeler devam edeceksin ve uyuşturucu toplantılarına katılman da mecburi. Open Subtitles و سيبقى عليكَ الاجتماع معَ الأخت (بِيت) للنُصح و حضوركَ إجباري لكُل جلسات إعادَة التأهيل من المخدرات
    Pekala, bu mecburi. Open Subtitles حسناً، هذا شرط إجباري
    Tüm Dostluk üyeleri kubbeye gelsin. mecburi test için kubbeye gelin. Open Subtitles على جميع أفراد فصيلة الوئاميّين التوجّه إلى القبة لإختبار إلزامي جديد.
    Saat akşam altıyı geçti, yani maalesef brendi içmek mecburi. Open Subtitles لقد تخطى الوقت الساعة السادسة. للأسف، مشروب البراندي إلزامي عليكم.
    Kaynağı ya da nasıl yayıldığı bilinmiyordu yalnızca mecburi bir aşı programı dayatıldı. Open Subtitles لم تكن هنالك أي معلومات متوفرة حول المُسبب أو طرق إنتقال العدوى فقط كان هناك برنامج تلقيح إلزامي
    Bu mecburi bir sevişme. Onunla sevişmek istemiyorsun anladın mı? Open Subtitles هذه مضاجعة إلزامية لا أريد مضاجعته
    72 saatlik bir mecburi değerlendirme süreci var. Open Subtitles أمامك 72 ساعة كفترة تقييم إلزامية.
    Olayın 10 saat öncesinde yapılan uyarı ve mecburi tahliye sayesinde şu ana kadar tsunami ile doğrudan ilintili ölüm gözlemlenmedi. Open Subtitles حالياً لا حادثة إتسمت مباشرةً بالفيضان والشكر بدورنا لإنذار الساعات العشر والإخلاء الإلزامي
    Gözlük ve kulaklık takmak mecburi. Open Subtitles ووسائل حماية العينين والأذنين إجبارية.
    - Herkese mecburi arayı söyledim... - Dur bakalım. Open Subtitles لقد أخبرت الجميع بموضوع التوقف للتقييم...
    "mecburi" yazısını hiç görmemiştim ama, dinleyin, biz de uyarız. Open Subtitles لا أتذكر أن هذا كان إجبارياً. و لكن لنفعل هذا على أى حال.
    Biliyorum kimileri banyo yapılmayan uzak yerlerden geldiler, ama bence Amerika'da banyo yapmak mecburi olmalı, sağlık hükümlerine göre. Open Subtitles أعرفُ أن بعضَ الأشخاص أتوا من أماكِن بعيدَة حيثُ لا يستحمون لكن في أمريكا أعتقدُ أن الاستحمام يجب أن يكون إلزامياً.
    Aslına bakarsan, bu mecburi. Yılda bir dişçiye gitmek gibi. Open Subtitles إنه إلزاميّ نوعاً ما إنه كالذهاب لطبيب الأسنان مرة في السنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد