ويكيبيديا

    "merak etmeye başladım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بدأت أتساءل
        
    • بدأت أتسائل
        
    • وجعلني أتسائل
        
    • أَبْدأُ التَسَائُل
        
    • بدأت بالتساؤل
        
    • بدأت أتسأل
        
    merak etmeye başladım; Bütün bunlarla nasıl başa çıkacağım? TED بدأت أتساءل لنفسي: كيف يمكنني أن أستمر مع هذا؟
    Ben de düşünmeye ve merak etmeye başladım: Acaba büyüyen Amerikan ekonomisinin en iyi günleri mazide mi kaldı? TED وهكذا بدأت أتساءل وأتأمل, هل يمكن أن تكون أفضل سنوات النمو الاقتصادي الأمريكي هي وراء ظهورنا؟
    O yüzden araştırmamda bir sorun mu var diye merak etmeye başladım ya da bende. TED لذلك بدأت أتساءل ربما يوجد شيء ما خطأ في بحثي أو شيء خاطئ يتعلق بي
    Bu nedenle yeni kuş doktorunun kim olduğunu merak etmeye başladım. Open Subtitles حتى بدأت أتسائل من طبيب الطيور الجديد هذا
    Bu kadın için gerçek duygularım olup olmadığını merak etmeye başladım Open Subtitles بدأت أتسائل إن كانت لدي مشاعر حقيقية لهذه المرأة ؟
    Daha doğmamış çocuğum acımasızca elimden alınınca Tanrıları kızdıracak ne yaptım diye merak etmeye başladım. Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتى أغضب الآلهة
    Acaba bu iş yemeği mi, yoksa romantik bir yemek mı diye merak etmeye başladım. Open Subtitles هو فقط، أَبْدأُ التَسَائُل إذا هذا a عشاء عملِ أَو أكثر مِنْ a تأريخ رومانسي.
    Ve merak etmeye başladım acaba bugün neredeler? Open Subtitles و بدأت بالتساؤل فقط, تعلمين؟ تساءلت أين هم اليوم, تعلمين؟
    Ve son aylarda merak etmeye başladım. Acaba ben de anne olacak mıyım? Open Subtitles وفي الشهور الأخير بدأت أتسأل إن كنت سأحظى بطفل
    Ben de merak etmeye başladım Acaba bu kutsal ineklere meydan okusak n'olur diye. TED لذالك بدأت أتساءل عما سيحدث إذا تحدينا بعض في هذه الأبقار.
    Derken neler olup bittiğini merak etmeye başladım bilirsiniz, konuşurken bir yandan düşünürsünüz derken birden buldum. TED و بدأت أتساءل ماذا يحدث؟، نحن نفكر و نحن نتكلم، و فكرت ساعتها، أنني فهمت.
    Herkesin haklı olup olmadığını merak etmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل ما إذ كان الجميع على خطأ
    merak etmeye başladım, çok kötü bir şey yaptın da kendini affettirmek için mi böyle aşırı erdemli davranıyorsun. Open Subtitles بدأت أتساءل أن لم ترتكبى خطأ كبير وأنك تزدادين تزمتاً لتكفرى عن هذا الخطأ
    Ele geçmez gibi. Doğal olup olmadığını bile merak etmeye başladım. Open Subtitles انه بعيد المنال جدا ، وانت تعرف بدأت أتساءل إذ كان طبيعي حقآ
    Sana neden ihtiyacım olduğunu merak etmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل : لمَ أكون بحاجة لخدماتك؟
    Sonra kim onun yerine onlara bakacak kadar budala olabilir diye merak etmeye başladım? Open Subtitles لأنني لم اعطه الوقت ليفعل اي شيء آخر ثم بدأت أتسائل من سيكون حذقا كفاية ليراقبهما بالنيابة عنه؟
    Bu insan bozması gerçeği mi söylüyor merak etmeye başladım. Open Subtitles بدأت أتسائل عما إذا كان ذلك البشري اللعين يقول الحقيقة فعلاً
    Hangimiz daha kör, bunu merak etmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أتسائل من هو الأعمى حقاً هنا
    - merak etmeye başladım ya... Open Subtitles لقد بدأت أتسائل إذا ما كان ماذا؟
    Daha doğmamış çocuğum acımasızca elimden alınınca Tanrıları kızdıracak ne yaptım diye merak etmeye başladım. Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتي أغضب الآلهة
    Ama gözlerimi uzun zaman önce mi açmam gerekirdi diye merak etmeye başladım. Open Subtitles لكن أَبْدأُ التَسَائُل إذا لَرُبَّمَا أنا should've فَتحَ عيونَي منذ زمن طويل.
    Hayatta, ünlülerin istenmeyen tüylerini gidermekten daha önemli şeyler olup olmadığını merak etmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت بالتساؤل هل هناك حياة أكثر من إزالة شعور المشاهير الغير مرغوب بها ؟
    Herkes gibi ben de merak etmeye başladım... Open Subtitles ومثل الأخرين بدأت أتسأل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد