merak etmeye başladım; Bütün bunlarla nasıl başa çıkacağım? | TED | بدأت أتساءل لنفسي: كيف يمكنني أن أستمر مع هذا؟ |
Ben de düşünmeye ve merak etmeye başladım: Acaba büyüyen Amerikan ekonomisinin en iyi günleri mazide mi kaldı? | TED | وهكذا بدأت أتساءل وأتأمل, هل يمكن أن تكون أفضل سنوات النمو الاقتصادي الأمريكي هي وراء ظهورنا؟ |
O yüzden araştırmamda bir sorun mu var diye merak etmeye başladım ya da bende. | TED | لذلك بدأت أتساءل ربما يوجد شيء ما خطأ في بحثي أو شيء خاطئ يتعلق بي |
Bu nedenle yeni kuş doktorunun kim olduğunu merak etmeye başladım. | Open Subtitles | حتى بدأت أتسائل من طبيب الطيور الجديد هذا |
Bu kadın için gerçek duygularım olup olmadığını merak etmeye başladım | Open Subtitles | بدأت أتسائل إن كانت لدي مشاعر حقيقية لهذه المرأة ؟ |
Daha doğmamış çocuğum acımasızca elimden alınınca Tanrıları kızdıracak ne yaptım diye merak etmeye başladım. | Open Subtitles | ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتى أغضب الآلهة |
Acaba bu iş yemeği mi, yoksa romantik bir yemek mı diye merak etmeye başladım. | Open Subtitles | هو فقط، أَبْدأُ التَسَائُل إذا هذا a عشاء عملِ أَو أكثر مِنْ a تأريخ رومانسي. |
Ve merak etmeye başladım acaba bugün neredeler? | Open Subtitles | و بدأت بالتساؤل فقط, تعلمين؟ تساءلت أين هم اليوم, تعلمين؟ |
Ve son aylarda merak etmeye başladım. Acaba ben de anne olacak mıyım? | Open Subtitles | وفي الشهور الأخير بدأت أتسأل إن كنت سأحظى بطفل |
Ben de merak etmeye başladım Acaba bu kutsal ineklere meydan okusak n'olur diye. | TED | لذالك بدأت أتساءل عما سيحدث إذا تحدينا بعض في هذه الأبقار. |
Derken neler olup bittiğini merak etmeye başladım bilirsiniz, konuşurken bir yandan düşünürsünüz derken birden buldum. | TED | و بدأت أتساءل ماذا يحدث؟، نحن نفكر و نحن نتكلم، و فكرت ساعتها، أنني فهمت. |
Herkesin haklı olup olmadığını merak etmeye başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل ما إذ كان الجميع على خطأ |
merak etmeye başladım, çok kötü bir şey yaptın da kendini affettirmek için mi böyle aşırı erdemli davranıyorsun. | Open Subtitles | بدأت أتساءل أن لم ترتكبى خطأ كبير وأنك تزدادين تزمتاً لتكفرى عن هذا الخطأ |
Ele geçmez gibi. Doğal olup olmadığını bile merak etmeye başladım. | Open Subtitles | انه بعيد المنال جدا ، وانت تعرف بدأت أتساءل إذ كان طبيعي حقآ |
Sana neden ihtiyacım olduğunu merak etmeye başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل : لمَ أكون بحاجة لخدماتك؟ |
Sonra kim onun yerine onlara bakacak kadar budala olabilir diye merak etmeye başladım? | Open Subtitles | لأنني لم اعطه الوقت ليفعل اي شيء آخر ثم بدأت أتسائل من سيكون حذقا كفاية ليراقبهما بالنيابة عنه؟ |
Bu insan bozması gerçeği mi söylüyor merak etmeye başladım. | Open Subtitles | بدأت أتسائل عما إذا كان ذلك البشري اللعين يقول الحقيقة فعلاً |
Hangimiz daha kör, bunu merak etmeye başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت أتسائل من هو الأعمى حقاً هنا |
- merak etmeye başladım ya... | Open Subtitles | لقد بدأت أتسائل إذا ما كان ماذا؟ |
Daha doğmamış çocuğum acımasızca elimden alınınca Tanrıları kızdıracak ne yaptım diye merak etmeye başladım. | Open Subtitles | ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتي أغضب الآلهة |
Ama gözlerimi uzun zaman önce mi açmam gerekirdi diye merak etmeye başladım. | Open Subtitles | لكن أَبْدأُ التَسَائُل إذا لَرُبَّمَا أنا should've فَتحَ عيونَي منذ زمن طويل. |
Hayatta, ünlülerin istenmeyen tüylerini gidermekten daha önemli şeyler olup olmadığını merak etmeye başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت بالتساؤل هل هناك حياة أكثر من إزالة شعور المشاهير الغير مرغوب بها ؟ |
Herkes gibi ben de merak etmeye başladım... | Open Subtitles | ومثل الأخرين بدأت أتسأل |