Bayan Jones, burada sizin ülke çapındaki alışveriş merkezlerine yapacağınız turun açılışındayız. | Open Subtitles | أنسة جونز ها نحن هنا مع إنطلاق جولتك الوطنية في مراكز التسوق |
Hava alanları alışveriş merkezlerine dönüşüp, McDonalds 'lar da oyun alanlarına dönüşebilirse, biz de kesinlikle kliniklerin bekleme salonlarını yeniden düzenleyebiliriz. | TED | إذا يمكن أن تصبح المطارات مراكز تسوق ويمكن لماكدونالدز أن تصبح ملاعب، بالتأكيد يمكننا إعادة ابتكار غرفة الإنتظار. |
Aslında, kete göç, şu anda önceden vahşi olarak bildiğimiz hayvanların şehir merkezlerine doğru hareketleri olarak tanımlanıyor. | TED | في الواقع، الهجرة الحضرية توضح الآن حركة الحيوانات التي كانت تعرف سابقا البرية في المراكز الحضرية. |
- Yanılmıyorsam beynin üst merkezlerine etki eden kortikal bir sakinleştirici. | Open Subtitles | إنها القشرة الدماغية الخاصة بالإكتئاب وتعمل في المراكز العليا للمخ. |
Olağan alternatifleri olan maaşlı çocuk bakıcıları ve çocuk bakım merkezlerine nazaran dede-nineler daha üstün, adanmış ve tecrübeli bir çocuk bakımı sunuyorlar. | TED | مقارنة بالبدائل العادية لجليسي الأطفال المأجورين ومراكز الرعاية في النهار، الأجداد يوفرون رعاية أكبر وبدافع أعلى وأكثر خبرة للأطفال. |
Rutubetli tavernalardan, harap edilmiş dairelere ve klostrofobik polis merkezlerine kadar, 19. yüzyılda Saint Petersburg'un tekin olmayan kısmı Dostoyevski'nin keskin düz yazısı ile canlandırılıyor. | TED | من الحانات شديدة الرطوبة إلى الشقق المتهالكة ومراكز الشرطة المزدحمة بالحيوية، تم إحياء قلب مدينة سانت بيترسبيرج الذي يعود إلى القرن التاسع عشر من خلال نثر دوستويفيسكي الملتهب. |
Bazı şanslılar, ki içlerinde, Bradler sonra ciddi rehabilitasyon merkezlerine giderler. | TED | بعضهم محظوظ، ومن ضمنهم، براد، يذهب لمراكز إعادة تأهيل جدية بعد ذلك. |
Kanamadan iki buçuk hafta sonra, cerrahlar müdahale edip beynimdeki konuşma merkezlerine baskı yapan golf topu büyüklüğünde bir pıhtı çıkardılar. | TED | بعد أسبوعين ونصف من النزيف تدخل الجراحون وأزالوا جلطة دموية بحجم كرة الجولف والتي كانت تضغط على مراكز اللغة عندي |
Bu altyapılar, fabrika, tarım makineleri, ticaret işletmeler gibi üretim merkezlerine enerji sağlamaktadır. | TED | ومن ثم تغذي هذه البنىة التحتية مراكز الإنتاج، مثل المصانع، والميكنة الزراعية، والشركات التجارية وما شابه |
İşleri Başarıyla Yapma Komitesi'nin tüm Dış Parti üyeleri lütfen yerel tartışma ve iletişim merkezlerine devam etsinler... | Open Subtitles | على كل الاعضاء الخارجيين للحزب وبكل الطرق والأساليب ان يقصدوا مراكز التجمع الحزبيه للمناقشات التابعين لها |
İşleri Başarıyla Yapma Komitesi'nin tüm Dış Parti üyeleri lütfen yerel tartışma ve iletişim merkezlerine devam etsinler... | Open Subtitles | على كل الاعضاء الخارجيين للحزب وبكل الطرق والأساليب ان يقصدوا مراكز التجمع الحزبيه للمناقشات التابعين لها |
Hastahane ve kurtarma merkezlerine gitmeye teşebüs etmeyin. | Open Subtitles | لاتحاولوا الذهاب الى مراكز الإنقاذ أو المستشفيات |
Arap-Amerikan kültür merkezlerine 10 milyon dolar bağışladığına dair kanıt var. | Open Subtitles | بعشرة ملايين دولار لثلاثة مراكز ثقافية عربية أمريكية خارج بوسطن |
Üzgünüm, alışveriş merkezlerine gitmeyi sevmiyorum sadece. | Open Subtitles | أسفة، أنا لا أحب المراكز التجارية |
"Şoklar daima sinir merkezlerine uygulanmalıdır." | Open Subtitles | "الصدمات الكهربائية ينبغي دائماً تطبيقها على المراكز العصبية |
Ve burada 130 milyon insan gocmen sehir merkezlerine gitmeye calisiyorlar, gelecek 10 15 yil icerisinde, tahminlere gore 400 ila 500 milyon insanin gocmesi Sanghai ve uretim merkezleri gibi yerlere (gocmesi bekleniyor). | TED | وهناك ما يعادل 130 مليون مهاجر يحاولون الوصول الى مراكز المدن دوما وفي غضون العشر او الخمسة عشر سنة سنتوقع هجرة ما يقارب 400-500 مليون شخص الى مراكز المدن كشنغهاي و المراكز الصناعية |
Alışveriş merkezlerine, parklara, Bayan Huber'ın görülmüş olabileceğini düşündüğünüz her yere koyun. | Open Subtitles | وزعوهم في المراكز التجارية، الحدائق (أي مكان تظنون أنه شوهدت فيه سيدة (هيوبر |
Etiyopya ve Tanzanya'da, Afrika süt ürünleri genetik programı SMS ve modern teknolojiler kullanarak Afrika'nın ilk tropik adaptasyonlu süt ürünleri yetiştirme merkezleri ve süt performans kayıt merkezlerine öncülük ediyor. | TED | في إتيوبيا وتنزانيا البرنامج الإفريقي لإنتاج الألبان يستعين بالرسائل النصية وتقنيات الجينوم المتطورة وأول مراكز إنتاج الألبان في إفريقيا ومراكز تسجيلها |
Trenler Nazi işgali altındaki Polonya'dan aldıkları yolcularını imha merkezlerine götürüyordu. | Open Subtitles | "القطارات توجّهت نحو "بولندا المُحتلة نازيّاً ومراكز إبادتها |
İmalat ve montajın sonunda yazıcılara ve öğrenme merkezlerine anlık erişimi var. | Open Subtitles | التصنيع والتجميع لديهم صلاحية وصول فورية -للطابعات ومراكز التعلم |
Alış veriş merkezlerine gidip para destelerini elbiseye harcayanlardan. | Open Subtitles | الذي يضهب لمراكز التسوق و يصرف الكثير من المال على الملابس |
- Nereye? Bilmiyorum. Sanırım diğer ıslahevi merkezlerine. | Open Subtitles | لا أعرف أعتقد لمراكز احتجاز ثانية |