Her mesafeden, herkesten daha iyi isabet edeceklerine bahse girerim. | Open Subtitles | أراهن على أنهم قادرون على إصابة الهدف على أية مسافة |
Oldukça loş bir ışıkta belirli bir mesafeden çekilmiş bir kayıt olduğunu hatırlatayım. | Open Subtitles | الآن, تذكر, لقد كانت لقطة شريط فيديو من مسافة تحت إضاءة خافتة للغاية. |
Tamam, biz onları onlar da bizi göremiyor ve onları güvenli mesafeden vuramıyoruz. | Open Subtitles | إذًا لا يمكنهم رؤيتنا ولا يُمكننا رؤيتهم، ولا سبيل لنقصفهم من مسافة آمنة. |
Bu mesafeden onu bir tek Bart vurabilir. | Open Subtitles | بارت هو الوحيد الذي يمكنه اصابته من هذه المسافة |
Yaklaşık iki saat önce, yakın mesafeden iki kez karnından vurulmuş. | Open Subtitles | لقد تلقت طلقتين في بطنها من مدى قريب منذ ساعتين تقريبأ |
Daha önce hiç ateş etmedim, fakat bu mesafeden kaçırmayacağıma iddiaya girerim. | Open Subtitles | لم استخدم بندقية قبل ذلك لكنّي سأراهن انك ميت من هذا المدى |
Tek bir kurşun girişi var. Yakın mesafeden sırtından vurulmuş. | Open Subtitles | يوجد ثقب رصاصة واحدة في منتصف الظهر من مسافة قريبة |
Yakın mesafeden saldırmak zorunda kalırsam o zaman baltamı kullanabilirim. | Open Subtitles | إذا كنتُ أريد أن أُصوب من مسافة قريبة فسأستخدم عصاي |
Yakın mesafeden kafasına sıkıldı. İşte bu durum ona inanmamı sağlıyor. | Open Subtitles | أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة ذلك هو ما يجعلني أصدقه |
O yetenekte biri neredeyse nişan hatlı her mesafeden ateş edebilir. | Open Subtitles | مع مهارته يمكنه الاطلاق من أي مسافة مع وجود خط رؤية |
O kutu 540 metrelik mesafeden de 90 metre uzaklıkta gibi duruyor. | Open Subtitles | لكن على مسافة 600 ياردة سيكون شبيها بالعلبة الصفيح على مسافة 100ياردة |
Onluk daire standart 75 yarda mesafeden, bir kol boyu uzaklığından bir kibrit çöpünün ucu kadar küçük görünür. | TED | لوحة التصويب من مسافة الـ 75 ياردة المعيارية، إنها تبدو صغيرة كطرف عود ثقاب مرتكز على طول الذراع. |
Çok uzak bir mesafeden birbirlerine şarkı söylüyorlar. | TED | إنها في الواقع تغني لبعضها البعض من مسافة كبيرة. |
Araştırmacılar çok uzak bir mesafeden Dünya'yı görmenin, ne gördüklerini anlamaları için yeni bir bilişsel bir çerçeve geliştirmesine neden olduğuna inanıyorlar. | TED | يعتقد الباحثون أن رؤية الأرض من مسافة أبعد يحث المرء على إيجاد أطر معرفية جديدة لاستيعاب ما يرونه. |
Birçok astronotun yaşadığı gibi, yeterince geniş bir mesafeden bir şey görmek her şeyi değiştirir. | TED | رؤية الأشياء من مسافة بعيدة يغير كل شيء، كما شهد العديد من رواد الفضاء. |
Bu mesafeden birini tanıyabileceğinize emin misiniz Bayan Tribaum? | Open Subtitles | هل انت متأكدة انك تستطيعين ان تُميزى وجها من هذه المسافة ؟ |
Jameson o mesafenin yarısından ayni gösteriyi denemişti. Yarı mesafeden! | Open Subtitles | رأيت كينج جيمسون يحاول ذلك من نصف هذه المسافة |
Tek el. Yakın mesafeden. Büyük ihtimalle 38'lik bir altıpatlar. | Open Subtitles | طلقة واحدة مدى قريب مسدّس بروباليا مقدرة 38 |
Evet, efendim, uzak mesafeden, 40 SU kadar öteden. | Open Subtitles | نعم سيدى.. إنه مدى بعيد تقريبا أربعون وحدة |
Çünkü o tüfekle o mesafeden kolayca öldürücü bir atış yapılabilirdi. | Open Subtitles | لأنه بتلك البندقية من ذاك المدى فقد كانت طلقة قتلٍ سهلة |
Sanıyorum güvenli bir mesafeden patlatmak için yönteminiz vardır. | Open Subtitles | انا افترض انك تريد ان تفجر الديناميت عن طريق الريموت من مسافه امنه |
Bu mesafeden yüzünü seçemiyordum. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني معاينة وجهها من هذا البعد, |
Büyük Efendiler, Sıçrayanlar'ı en fazla 8 km. mesafeden kontrol edebilir. | Open Subtitles | اللورد الاشفيني يمكنه فقط التحكم بالسكيترز بمدى خمسة اميال |
Erkekler yakın mesafeden öldürmeye meyillidir boğarak, keskin olmayan bir aletle, bıçakla. | Open Subtitles | الرجال يميلون إلى القتل من مسافات قريبة الخنق، أدوات غير حادة، سكاكين |
Aydınlatma tabakası çok fazla ışığın içeri girmesine sebep olur, ...bu mesafeden öğlen vakti tam bir görüş sağlamaları çok zor olur. | Open Subtitles | الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة. |
Bu sesi uzak mesafeden nasıl fark ettin ve sesi yapanı nasıl anladın? | TED | كيف أمكنك كشف ذلك الضجيج من بعيد واستهداف مصدره بهذه الدقة؟ |
Evet, ama üçüncüsünde, barut yanığı yok ve uzak mesafeden ateş edilmiş gibi duruyor. | Open Subtitles | اجل ،، لكن هذا الجرح الثالث ليسَ عليهِ أي حروق مسحوق ويبدو انهُ قد اطلقَ من مسافةٍ |