ويكيبيديا

    "mesaj aldık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تلقينا رسالة
        
    • تلقينا رساله
        
    • تلقّينا رسالة
        
    • استلمنا رسالة
        
    • وصلتنا رسالة
        
    • وصلتنا رساله
        
    • لدينا رسالة
        
    • إستلمنا رسالة
        
    • اتتنا رسالة
        
    Sabahın erken saatlerinde Kaptan James Wheeler'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles في وقت مبكر هذا الصباح تلقينا رسالة الكابتن جيمس ويلر.
    Yaklaşık 1 saat önce sunucularımızdan isimsiz bir mesaj aldık. Open Subtitles منذ حوالي ساعة تلقينا رسالة مجهولة المصدر على الخادم لدينا.
    Adınıza hitaben çok önemli ve acil bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقينا رساله عاجله لك على رابطنا
    Moskova'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقّينا رسالة من موسكو
    Tek bir şifreli mesaj aldık, efendim, hiper uzay sıçraması yapmalarından az önce. Open Subtitles استلمنا رسالة مشفرة واحدة سيدي قبل أن يقفزوا للفضاء العميق بحساباتي
    Siz ateş etmeye başlamadan evvel, bankadaki birinden mesaj aldık. Open Subtitles لقد وصلتنا رسالة من أحد داخل المصرف قبل أن تبدؤوا بإطلاق النار
    Dağıtıcı gemiden az önce bir mesaj aldık. Open Subtitles لقد وصلتنا رساله للتو من سفينه الزرع
    - Bölgeden bir mesaj aldık. Open Subtitles لدينا رسالة . من الغرفة، ياسيدى
    Vurulmadan önce mesaj aldık. Open Subtitles إستلمنا رسالة قبل إطلاق النار.
    Erm... çocuklar, Bay Wilman'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles شباب اتتنا رسالة من السيد ويلمان
    Akdenizdeki gemilerimizin birinden bir mesaj aldık. Sanırım bu Bond. Open Subtitles تلقينا رسالة مِنْ إحدى سُفننا في البحر الابيض أعتقد انها مِنْ بوند.
    General Hammond'dan acil bir mesaj aldık. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة عاجلة للتو من الجنرال هاموند
    Aslına bakarsan, Jaffa içindeki müttefiklerimizin birinden bir mesaj aldık. Open Subtitles في الواقع، لقد تلقينا رسالة من أحد حلفاءنا الجافا
    NASA'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقينا رسالة من ناسا طبقا لحساباتهم
    Ellie, sana söylemek istemedik, fakat bugün bir mesaj aldık. ve bunun garret ın bize yaptığı kötü bir şaka olarak düşündük. - Garret? Open Subtitles اصغ يا "ايلى"لم نرد أن نخبرك بهذا ولكننا تلقينا رسالة من "جاريت" مما يعنى أنه هو ويمازحنا مزاح سخيف
    Düşmanımız, Kont Dooku'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من مقاومنا الكونت دوكو
    Efendim, Datak ve Stahma'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles فافي,لقد تلقينا رساله من داتاك وستيهم
    Moskova'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقّينا رسالة من موسكو
    Şef, gelin Becca'dan mesaj aldık. Open Subtitles (أيّها القائد , لقد تلقّينا رسالة من العروسة , (بيكا
    Patlamadan saniyeler önce, ambardan bir mesaj aldık. Open Subtitles استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره
    Az önce limandan Huang Shi kai isimli bir Kara Şahinden mesaj aldık. Open Subtitles لقد استلمنا رسالة مِن الصقر الأسود (هونغ شيكاي)، في مدينة (هاربر)
    Datak ve Stahma'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles وصلتنا رساله من داتاك وستيهم
    Efendim, San Francisco istasyonundan öncelikli bir mesaj aldık. Open Subtitles سيدي، لدينا رسالة عاجلة من محطة "سان فرانسيسكو".
    - Gelecekten bir mesaj aldık. Open Subtitles إستلمنا رسالة من المستقبل.
    Öğle yemeği vaktinde General'den bir mesaj aldık. Open Subtitles لقد اتتنا رسالة فى وقت الغداء من الجنرال ! ,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد