İIginç olayların hepsi merkezde, parçacıkların çarpıştığı noktada meydana geliyor. | Open Subtitles | كل الأشياء الممتعة تحدث في المنتصف هنا حيث تتصادم الجسيمات |
Yönetmeliğiniz var; bilgileriniz kaydediliyor; katalizörler yapılmış; bir şey meydana geliyor. | TED | لدينا تنظيم وبيانات يتم تدوينها، وعوامل محفزة تصنع، وأشياء تحدث. |
Ayrıca size şunu söylemek için burdayım. Çin'in demokratik tutmundaki yaptıklarında birçok tıkanma meydana geliyor. | TED | انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية |
Bu tünelden geçerek koşullandırma meydana geliyor. | Open Subtitles | يحدث التلاؤم بالسير عبر هذا النفق |
Bu tünelden geçerek koşullandırma meydana geliyor. | Open Subtitles | يحدث التلاؤم بالسير عبر هذا النفق |
Bir piramit örgütlenmesi çeşitli bölümlerden oluşuyor bu bölümler de üçgenlerden meydana geliyor. | Open Subtitles | إنه نظام هرمي مكوّن من أقسام متسلسلة، هذه الأقسام، تباعاً... مكوّنة من مثلثات |
Yabancı madde. Madde, üç doğal elementin çeşitli miktarlardaki karışımından meydana geliyor. | Open Subtitles | المادة مكوّنة من ثلاث انظمة اساسية من تركيبات مختلفة العناصر مشتقة من الطبيعة |
Bu süreç, haberimiz bile olmadan gün içinde binlerce kez meydana geliyor. | TED | هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري. |
Her gün hem küresel, hem de kişisel düzeyde yıkıcı olaylar meydana geliyor. | TED | تحدث الوقائع المدمرة كل يوم على الصعيدين العالمي و الشخصي. |
Bunlar olunca her türlü güzel şey meydana geliyor. | TED | عندما يحدث ذلك، فإن هنالك أشياء رائعة تحدث. |
Büyürken, bütün bu gerçek dönüşümler meydana geliyor. | TED | وعندما تنمو .. كل تلك التحولات الادبية تحدث |
Burada bana göre oldukça açık olan iki şey var: bu yok oluşlar karbondioksitin artmasıyla meydana geliyor. | TED | وهناك شيئان بديهيان في الواقع لي هنا. وهو أن هذه الانقراضات الجماعية تحدث عندما ترتفع كمية ثنائي أكسيد الكربون. |
Yeni şeyler yapıyor. Yeni şeyler meydana geliyor. | TED | إنها تقوم بشئ جديد. هناك أشياء جديدة تحدث. |
Kabusların gerçekleşeceğini, cinayetleri meydana geliyor olduğunu anlamamız fazla uzun sürmedi. | Open Subtitles | و لم يأخذ الأمر مني مدة طويلة لإدراك أن تلك الكوابيس أو الأحلام على وشك أن تتحقّق، جرائم القتل هذه كانت تحدث في الحقيقة |
Ve size şunu belirteyim bunların bazısı tam şu anda meydana geliyor etrafınızda. | Open Subtitles | وسوف اقول لك هذا أن بعض هذه الأشياء تحدث الآن من حولك. |
Mucizeler gerçekten meydana geliyor. | Open Subtitles | ،المعجزات حقاً تحدث ، رجل مشى على القمر انتظار المكالمات انشئ |