O zamanlar bana kendi mezarımda oynadığımı söyleseydiniz nasıl hissederdim acaba? | Open Subtitles | لو علمت حينها أنني كنت ألعب على قبري لتعجبت كيف كان سيكون شعوري |
Ben gebereyim, sen de mezarımda dans edersin. | Open Subtitles | سأسقط ميتاً.وانت تستطيعين الرقص على قبري |
Ölmüştüm ve mezarımda yatıyordum o kadar enerjiktim ki, sanki yeniden hayata dönecek gibiydim. | Open Subtitles | انا ميت مستلقي في قبري و لكني ملئ بالطاقة حتي اني رجعت للحياة |
Birisi mezarımda dolaştı gibi oldu. | Open Subtitles | أحسست أن أحداً ما داس على قبري |
Röportaj yerine mezarımda olacaktım. | Open Subtitles | لولاه ما حضرت هذا اللقاء بل كنت فى قبرى |
Siz bunu okuduğunuz sırada, ben ıslak mezarımda olacağım. | Open Subtitles | عندما تقرأون هذا، سأكون في قبري |
Ve sonra, eğer sana şimdi anlatmazsam, eğer sana şimdi anlatmazsam, mezarımda kemiklerimin sızlayacağını düşünüyorum! | Open Subtitles | وبعدها فكرت أنني إن لم أخبركِ اليوم, إن لم أخبركِ الآن, فسوف يعذّبني الأمر في قبري! |
Kız kardeşimi bu hâle getirdiğini görmektense mezarımda ölü olmayı tercih ederdim... | Open Subtitles | أفضل أن أكون في قبري على أن أرى أختي تنجب هكذا... |
mezarımda durup gözyaşı dökme.. | Open Subtitles | لاتقفي عند قبري وتبكي |
- Şey... mezarımda oturuyorsun. | Open Subtitles | انت تجلس على قبري |
mezarımda ot bile bitmeyecek. | Open Subtitles | وحتى العشب لا ينمو على قبري. |
mezarımda uyuyacağım zaten, Hephaistion. | Open Subtitles | (سأنام في قبري يا (هيفايستين |
Dikilme mezarımda ve göz yaşı dökme. | Open Subtitles | لا تقف بشاهد قبرى وتنتحب |