Ama hiç konuşmadan mezun olduk. | Open Subtitles | لكن.. لقد تخرجنا بدون ان يكلم واحد منا الاخر |
Dur biraz. Sanırım o herifle beraber mezun olduk. | Open Subtitles | انتظر دقيقة اعتقد اننا تخرجنا مع هذا الرجل |
Sonra mezun olduk ve herkes iş bulmaya, evlenmeye ve çocuk yapmaya başladı. | Open Subtitles | ثم تخرجنا و بدأنا بالبحث عن العمل و الزواج و إنجاب أطفال و كل الأمور الغبيه |
Birkaç yıl önce mezun olduk diye oral sihrimizi de tarihe gömecek değiliz ya. | Open Subtitles | فقط لاننا تخرجنا من عدة سنين لا يعني بأننا لا نستطيع أن نؤدي سحرنا الشفهي , حسنا |
Birlikte mezun olduk ve ikimiz de Rick Carver'a yangındık. Hatırladın mı? | Open Subtitles | لقد تخرجنا معاً وكلانا كنا منجذبين لريك كارفر تذكرين؟ |
Aynı fakülteden aynı yıl mezun olduk. | Open Subtitles | تخرجنا في نفس العام من نفس المدرسه |
Bugün tıp fakültesinden mezun olduk. | Open Subtitles | لقد تخرجنا البوم من كلية الطب. |
Üniversiteliyiz, yeni mezun olduk. | Open Subtitles | إننا مجرد طلاب جامعة، تخرجنا مؤخراً. |
Okula beraber başladık, aynı sene mezun olduk, o Yüzbaşı oluyor ben ise-- | Open Subtitles | لقد بدأنا سوية، تخرجنا في ذات السنة، وسيصبح هو نقيباً وأنا مجرد... |
Dört yıl önce kolejden mezun olduk mesela, | Open Subtitles | تخرجنا من الكليّة قبل 4 سنوات |
- Sonunda mezun olduk, dostum! | Open Subtitles | - نحن اخيرًا تخرجنا يا صديقي! |
mezun olduk. | Open Subtitles | لقد تخرجنا |
- Santana, mezun olduk. | Open Subtitles | (سانتانا) لقد تخرجنا. |
mezun olduk ve büyüdük. | Open Subtitles | تخرجنا وكبرنا |