ويكيبيديا

    "mi getirdin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل جلبت
        
    • هل احضرت
        
    • أنت أحضرت
        
    • جلبتني إلى
        
    • هل أتيت
        
    • هل أحضرتَ
        
    • أأحضرت
        
    • أنت جلبت
        
    • هل أحضرته
        
    • هل أحضرتي
        
    • وجهتم
        
    • من أحضر
        
    • هل جلب
        
    • هل أحضرتنا
        
    • أحضرتني إلى
        
    Bana çek mi getirdin yoksa bolca nakit mi? Open Subtitles إذن، هل جلبت لي الشيك؟ . أو فقط الكثير من النقد.
    Leopar desenli şey giyen kızla gelen adamı sen mi getirdin? Open Subtitles هل جلبت ذلك الرجل مع البنت في قطعة النمر
    Pardon, dur bakalım, olay yerine sevgilini mi getirdin sen? Open Subtitles انا اسف , هل احضرت صديقتك الي مسرح جريمة؟ كان الاختيار بين هذا او التزحلق علي الجليد
    Kardeşimin bekarlığa veda partisine bir vampir mi getirdin? Open Subtitles أنت أحضرت مصاص دماء لحفلة العزوبية الخاصة بأخى؟
    Beni buraya lanet bir piyano çalmak için mi getirdin? Open Subtitles لقد جلبتني إلى هنا لسرقة البيانو؟
    Onu parayı taşımak için mi getirdin? Open Subtitles اذا. هل أتيت الى هنا كي تساعده في احضار نقودي؟
    Ne oldu, sandviçimi mi getirdin? Open Subtitles ماذا، هل أحضرتَ شطيرتي؟
    - Şnorkellerini mi getirdin? Open Subtitles هل جلبت قناع غطسك؟ إنه كل ما إستطعت إيجاده
    Ne yani kızını ve erkek arkadaşını seni korumaları için mi getirdin buraya? Open Subtitles هل جلبت ابنتك وصديقها لحمايتك الآن؟
    Kelepçelerini mi getirdin? Open Subtitles هل جلبت أصفادك ؟
    Beni eğlendirmek için misafir mi getirdin? Open Subtitles هل جلبت ضيفاً للترفيه عنّي؟
    Ross'a bir hediye mi getirdin? Open Subtitles إذن هل جلبت بعض الأشياء لروس؟
    Bir soyguna sandviç mi getirdin? Open Subtitles هل احضرت ساندويتش خلال عملية سطو؟
    bana bir şey mi getirdin? Open Subtitles هل احضرت لي هدية؟
    Dün gece eve elf mi getirdin? Open Subtitles هل احضرت جن للبيت البارحة ؟
    Yeni Mendez resmini mi getirdin? Open Subtitles أنت أحضرت لوحة (مانديز) الجديدة؟
    Izzie'ye öğle yemeği mi getirdin? Open Subtitles أنت أحضرت لـ(إيزي) الغداء
    Beni buraya iş için mi getirdin? Open Subtitles إذن، جلبتني إلى هنا للعمل؟
    Dosyaları şahsen mi getirdin? Open Subtitles هل أتيت هنا لتسلّمني الملفات بنفسك؟
    Bunu sen mi getirdin? Open Subtitles -ماذا؟ هل أحضرتَ هذه معك؟
    Buraya polis mi getirdin? Open Subtitles . أأحضرت شرطي بخضم كهذا ؟ . ما الذي تعنيه بهذا ؟
    Bulaşmış insanları buraya, evimize mi getirdin? Open Subtitles أنت جلبت أناسا مصابون إلى هنا إلى منزلنا؟
    - Onu buraya ölsün diye mi getirdin? Open Subtitles - هل أحضرته لقتله؟
    Bana piknik mi getirdin? Open Subtitles هل أحضرتي لي سلة نزهة خلوية ؟
    Aptal şortlarindan mi getirdin? Open Subtitles -Did وجهتم السراويل الخاصة بك؟
    Ayahuska'yı da sen mi getirdin? Open Subtitles التي كنتُ أخبرك عنها صباحاً. هل أنت من أحضر "الآياهواسكا" أيضاً؟
    Bu eve marihuanayı sen mi getirdin? Open Subtitles هل جلب الماريوانا في هذا البيت؟
    Bizi buraya sen mi getirdin? Open Subtitles هل أحضرتنا لهنا؟
    Bana kıytırık davalar veriyorsun! Beni buraya bunun için mi getirdin? Open Subtitles تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد