- Bu video viral oldu. Bir milyondan fazla izlendi. | Open Subtitles | ـ إنه ينتشر، لقد حظى أكثر من مليون مشاهدة الآن |
Bir iki yıl öncesinde bir milyondan fazla insanın ölümüne neden olmuştu. | TED | المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان. |
Ve sonuç olarak 1 milyondan fazla Kuzey Koreli kıtlık süresince açlıktan öldü ve bir çoğuda ot, böcek ve ağaç kabuklarını yiyerek hayatını sürdürdüler. | TED | وإنتهت بوفاة أكثر من مليون شمال كوري في المجاعة، ولم ينجُ البقية إلا بأكل العشب والحشرات ولحاء الأشجار |
Pentagon, bir milyondan fazla ölü olacağını tahmin etti. | Open Subtitles | وكاد البنتاجون ان يتسبب فى اكثر من مليون قتيل |
50 yılı aşan bu savaşın insani maliyetine bakarsanız 5.7 milyondan fazla insan yerinden edildi. | TED | ولو نظرتم إلى التكلفة البشرية لهذه الحرب خلال خمسين عاماً، فقد أصبح لدينا 5.7 مليون من النازحين. |
Bazı geceler iki milyondan fazla yavru denize doğru birlikte giderler. | Open Subtitles | في بعض الليالي يسارع أكثر من مليوني فرخ.. للوصول للبحر معاً |
Oluşturduğumuz en büyük genomda bir milyondan fazla harf vardı. | TED | الجينوم الأكبر الذي تم إنشاءه يحتوي على أكثر من مليون حرف. |
Hedefleri, 1 milyondan fazla insana ev sahipliği yapan İngiltere'dir. | TED | مستهدفين: إنجلترا، وطن أكثر من مليون شخص. |
İki hafta zarfında bir sözleşmem oldu ve kitap iki yıl içinde dünyada bir milyondan fazla kopya satmıştı. | TED | وفي غضون أسبوعين، وقعت العقد، وخلال عامين، بيعت أكثر من مليون نسخة من الكتاب حول العالم. |
Ölçümlere göre bir milyondan fazla Norveçli bunu sevdi. | TED | وحسب التقديرات، أكثر من مليون نرويجي أحب ذلك الأمر. |
ABD müzeleri şimdiye kadar bir milyondan fazla eseri ve 50.000 yerli iskeleti sahiplerine iade etti. | TED | فقد سبق وأعادت المتاحف الأمريكية أكثر من مليون قطعة أثرية و50 ألف مجموعة من الهياكل العظمية للأمريكيين الأصليين. |
Geçen yıl, yardımımıza muhtaç 1 milyondan fazla insan Avrupa'ya geldi. Bizim cevabımız, açıkçası, içler acısıydı. | TED | في العام الماضي، وصل أكثر من مليون شخص إلى أوروبا في حاجة إلى مساعدتنا، وكان ردنا، بصراحة، مثيراً للشفقة. |
Mesela Irak Savaşı, alttaki mavi çizgiden görebileceğiniz gibi bir milyondan fazla mülteci şehirlere giriş yapıyor. | TED | كانت حرب العراق، وكما ترون عند ذلك الخط الأزرق في الأسفل، نزح أكثر من مليون لاجىء نحو المدن. |
2015 ve 2016 yıllarında bir milyondan fazla mültecinin gelişi bir şekilde tartışmalara neden olmuştu. | TED | وبالتالي، فوصول أكثر من مليون لاجئ في عامَي 2015 و2016 كان مُسيطرًا على النقاش إلى حدٍ ما. |
1 milyondan fazla Amerikan aktivistin katılacağı Afrika için bir sosyal hareket oluşturmanızı istiyorum. | TED | اتمني منكم ان تساعدوا في بناء حركة إجتماعية من أكثر من مليون شخص من النشطاء الأمريكيين لأفريقيا. |
Galaksinin her yanından bir milyondan fazla kanal izleyebiliyoruz. | Open Subtitles | لدينا أكثر من مليون قناة من محطات بعيدة بالمجرة |
O Stradivarius'un değeri 1 milyondan fazla! | Open Subtitles | هذه الستادفاريس تساوي أكثر من مليون دولار |
...ve ekonomik yaptırım ve ticaret sınırlaması uygulanmazsa Yağmur Ormanları'ndaki yıkım devam edecek ve bir milyondan fazla canlı türü yok olacak. | Open Subtitles | و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد |
Nanjing'de 1 milyondan fazla sivil var. | Open Subtitles | ولكن في ناينجاج يوجد اكثر من مليون مواطن |
İnanın ya da inanmayın, dünya genelinde 20 milyondan fazla katador var. | TED | فلتؤمن بهذا أو لا ففي العالم ما يزيد على 20 مليون من جامعي النفايات |
Dünya çapında iki milyondan fazla hayranı var onun için çıldıranların sayısını da 100,000 kadar olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | لقد جلبت تلك الأرقام لك سلفا لديه أكثر من مليوني معجب حول العالم و النوع المفتون به بشكل جنوني |
Bu insanlar, bu 20 milyon kişi, operasyonumuzun en üst noktasında 500 milyondan fazla çocuğu her yıl birden fazla defa aşılıyorlar. | TED | هؤلاء الناس ، الـ 20 مليونا ، قاموا بتلقيح ما يزيد على 500 مليون طفل في كل سنة ، عدة مرات في أوج نشاط العملية ! |
Bu Kickstarter 5 milyondan fazla kişi için 1 milyar Dolardan fazla fon yarattığını biliyoruz | TED | هذا كيك ستارتر، الذي كما نعرف جمع أكثر من مليار دولار من أكثر من خمسة مليون شخص. |
Peki, bizi endişelendiren nedir? Öncelikle tarihin hiçbir döneminde belli dönem etkili olan hastalığa karşı 260 milyondan fazla insana uygulanabilecek özel bir aşı geliştirmeyi başaramadık. | TED | إذا، ما الذي يقلقنا؟ حسنا، بادئ ذي بدء، نحن لم ننجح مسبقا في صنع لقاح معين، في وقت قياسي لأكثر من 260 مليون شخص. |