Milyonlarca kişi her gün jambon yiyor. Bundan çıkarak solucan düşünmek baya zor. | Open Subtitles | ملايين الناس تأكل لحم الخنزير يومياً إنه استنتاج ضخم أن تفكر بالدودة الشريطية |
Milyonlarca kişi gibi boşanmış olman ideal bir durum mu? | Open Subtitles | لقد تطلقتم, مثل ملايين الناس هل هذا جميل؟ لا, ولكن.. |
En yeni numaralarınızı yaptığınız inancıyla Milyonlarca kişi 50 dolar verip bu oyunu satın alıyor. | Open Subtitles | إذاً لديك ملايين الناس يضخون خمسين دولاراً لأجل بطولة المحاكاة لأعمالك لأحدث الخدع |
İdeallerinize saygılıyım ama yakıt ve dondurulmuş gıda olmadan Milyonlarca kişi ölür. | Open Subtitles | ،إن نواياك نبيلة ولكن دون الوقود للحرارة والمبردات لحفظ الطعام سيموت الملايين من الناس |
Yakında Milyonlarca kişi beni görecek ve benden hoşlanacak. | Open Subtitles | قريبا الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى |
Her gün Milyonlarca kişi bu rehbere bakıyor! | Open Subtitles | ملايين من الناس يشاهدون هذا الكتاب يومياً |
Milyonlarca kişi için umut ve ilham kaynağısın. | Open Subtitles | أنت مصدر أمل و إلهام لعديد من الناس |
Ve dünydaki Milyonlarca kişi bu lükse sahip değil ve temiz suya ulaşmak için saatlerce yürüyorlar. | TED | بينما يوجد ملايين الناس حول العالم لا ينعمون بهذه الرفاهية، إذ يتوجب عليهم السير على الأقدام لساعات للحصول على ماء نقي. |
- Evet, Milyonlarca kişi kurtulurdu. | Open Subtitles | أعلم، سينقذ ذلك ملايين الناس |
Yatırımcılarla görüştüğümü ve fikrimi sunduğumu hatırlıyorum, çalışmam için fon oluşturmaya çalışıyordum ve aralarından biri bütün ciddiyetiyle "Açlık sorunu zaten çözülüyor." dedi, sanki Milyonlarca kişi o gece aç uyumayacakmış gibi, sanki yapacak başka bir şey yokmuş gibi. | TED | أتذكر اجتماعاً مع مستثمرين يوردون الأفكار، محاولين زيادة الموارد لعملي، وقال لي أحدهم، بجدية تامة، "لقد تم حل مشكلة الجوع بالفعل،" وكأن ملايين الناس لن يكونوا ليذهبوا إلى فراشهم جوعى في تلك الليلة، وكأنه لم يعد هناك أي أمر بعد للقيام به. |
Sonra, Milyonlarca kişi beni görecek ve hepsi beni çok sevecek. | Open Subtitles | قريبا الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى |
Ve tabii, Milyonlarca kişi | TED | ثم وبالطبع عشرات الملايين من الناس |
Ve bu Milyonlarca kişi arasında sistemlerinin çalışma şekli ve ilaçlara verdikleri tepkilerde çok büyük farklılıklar olacak, | Open Subtitles | و من بين هذه الملايين من الناس سيكون هناك تباينٌ هائل بالطريقة التي تعمل بها أنظِمتهم، و الطريقة التي يتجاوبون فيها مع الدواء. |
Dışarıda acı çeken Milyonlarca kişi var. | Open Subtitles | لقد كان هناك الملايين من الناس يعانون بالخارج... |
Ve aslında senin söylediğin, Milyonlarca kişi bugün bunun sadece aptalca olduğunu değil aslında tehlikeli ve yanlış olduğunu düşünüyor ve korkuyorlar. | TED | وما تقوله هو في الواقع، يشعرُ ملايين من الناس اليوم بأن ذلك ليس فقط سخيفًا؛ إنه في الواقع خطير وخاطىء، وإنهم خائفون منه. |
Milyonlarca kişi için umut ve ilham kaynağısın. | Open Subtitles | أنت مصدر أمل و إلهام لعديد من الناس |