Sonra da kendimi şunu düşünmekten alamıyorum, bu canlılar tam bir doğa harikası, milyonlarca yıllık evrimle mükemmel olmuşlar. | TED | ولكن ينتهي بي المطاف في التفكير حول روعة هذه الكائنات، التي تم ضبطها بدقة بفعل ملايين السنين من التطور. |
Bütün milyonlarca yıllık insan evrimi boyunca kaç insan acı çekmiştir? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
milyonlarca yıllık evrim bazı yakın ilişkiler daha yaratmış farklı dinozor türleri arasında. | Open Subtitles | ملايين السنين من التطور خلقت علاقات وطيدة بين أنواع مختلفة من الديناصورات أيضا |
Bu teknoloji böcekleri kullanışlı ürünler haline getirmek için yeniden tasarlayarak milyonlarca yıllık evrimi hızlandırıyor. | TED | هذا يمثل ملايين السنين من التطور باعادة تصميم الحشرات لتقوم بانتاج منتجات مفيدة. |
milyonlarca yıllık buharlaşma göldeki mineralleri çözerek suyu tuzlu hale dönüştürmüş. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التبخير ركزت المعادن في البحيرة وتحول المياة الى مالحة |
Ancak elbette milyonlarca yıllık evrim sürecinde doğanın keşfettiklerine yakın bile değiliz. | TED | ولكن بالطبع، لم نصل بعد لما اكتشفته الطبيعة في ملايين السنين من التطور. |
İnsanlar milyonlarca yıllık deneme yanılmanın ve tesadüfün ürünüdürler ve bunu hatırlamamız için birçok evrimsel kalıntıya sahibiz. | TED | البشر هم نتاج ملايين السنين من التجربة، والخطأ، والصُّدف العشوائية— ونحن مليئون بآثارٍ تطورية لتذكرنا بذلك. |
Yüz yüze iletişim milyonlarca yıllık evrim ile ince ayar yapılmıştır. | TED | ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور |
milyonlarca yıllık buharlaşmayla birlikte denizlerdeki tuz yavaş yavaş yoğunlaşmaya başlar. | Open Subtitles | ،ومتى ما استقرت في المحيط يصبح تركيزه من الأملاح أكبر عبر ملايين السنين من التبخر |
Burnumdan beynime koku sinyalini taşıyan nöronlar ağı yüz milyonlarca yıllık evrim sürecinde ince ayara tabi tutuldu. | Open Subtitles | شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور |
İşte, milyonlarca yıllık evrimden ne öğrendik? | Open Subtitles | ..أرأيت؟ ملايين السنين من التطور ما الذي تعلمناه؟ |
Bu Lahaina'dan ve sahil boyunca yürürken, biz aslında milyonlarca yıllık biyolojik ve jeolojik tarih boyunca yürüyoruz. | TED | وهذا من لاهاينا، وعندما نسير على الأقدام على طول شاطئ، نحن فعلا نمشي على امتداد ملايين السنين من التاريخ الجيولوجي والبيولوجي. |
Oralarda daha yapılacak büyük keşifler var, müthiş yaratıklar milyonlarca yıllık evrimi temsil ediyor ve muhtemelen bioaktif bileşenler bize henüz hayal bile edemeyeceğimiz katkılar sağlayabilir. | TED | و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها. |
milyonlarca yıllık evrimden sonra Sekkari olarak bilinen ırk, yok olmakla karşı karşıya kaldı. | Open Subtitles | وبعد ملايين السنين من التطور الجنس المعروف ب(سيكارا) ِ واجهوا إنقراضاً |
milyonlarca yıllık evrim. | Open Subtitles | انها ملايين السنين من الحضارة |
milyonlarca yıllık evrimin sonucu olan şaşırtıcı çeşitlilikleri onları bir zafere taşıdı. | Open Subtitles | تنوّعهم المدهش، حصيلة ملايين السنوات من التطوّر، مكّنهم من الإنتصار. |