ويكيبيديا

    "mutasyonun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطفرة
        
    • طفرة
        
    • التحولات
        
    • الطفرات
        
    • أن التحول
        
    Bu kötü huylu mutasyonun belki de en ilginç yanı aslında yararlı bir adaptasyon olarak evrimleşmiş olmasıdır. TED ولربما يكون الأكثر إثارة للدهشة أنّ هذه الطفرة الخبيثة قد نشأت أصلًا كتكيّفٍ مفيد للجسم.
    Tarasov, hücresel mutasyonun biyolojik silah olarak kullanılması konusunda uzmandı. Open Subtitles تخصص تاراسوف في الطفرة الخلوية المستعملة كسلاح كيميائي
    O mutasyonun bir sonucu olarak da iki yavrusundan biri, beyaz bir kürkle doğdu. Open Subtitles و كنتيجة لتلك الطفرة وُلِدَ احد جرويها بكساء ابيض
    Önemli olan tek şey küçük bir kromozomal mutasyonun onları birbirine ve doğaya olan bağlantılarından kopardığıdır. Open Subtitles كل ما يهم هو حقيقة أن طفرة واحدة لصبغي صغير قطعت إتصالهم بالطبيعة، و مع بعضهم
    İğneden 49 dakika sonra deneğin uzuvlarında genetik mutasyonun izleri görsel olarak ortaya çıktı. Open Subtitles ،بعد مضي 49 دقيقة على الحقن ...التحولات الوراثية بدأت تظهر بشكل مرئي على أطراف جسد الشخص
    - Açıkçası genetik mutasyonun bir ürünü. Open Subtitles ومن الواضح أن المنتج من الطفرات الوراثية.
    Ölü sayıları bir milyona yaklaşırken, mutasyonun yeni bir seviye atladığı söylentileri yayılmaya başladı. Open Subtitles كما أن عدد القتلى في الصراع بين الإنسان والحيوان يقترب من المليون، وتقول الشائعات أن التحول قد اتخذ مرحلة جديدة
    Ama bu da bizi mutasyonun sonraki konusuna götürüyor. Open Subtitles ولكن ذلك ينقلنا إلى موضوعنا التالي ألا وهو الطفرة.
    Antijen sapması eksikliğinde mutasyonun olduğunu nasıl açıklarsınız? Open Subtitles كيف يمكنك النظر في الطفرة بدون وجود إنحراف للمضاد الجيني؟
    Şu gördüğünüz adam bu mutasyonun yayıImasına her ne olursa olsun engel olmamız gerektiğinin canlı kanıtıdır. Open Subtitles هذا الرجل هو الدليل الذي نحتاج إليه لمنع انتشار الطفرة بأي وسيلة ممكنة
    mutasyonun insanlara sıçrayabilmesi çok korkunç bir şey. Open Subtitles ‫إن حقيقة انتقال الطفرة ‫إلى البشر لأمر مخيف
    mutasyonun insanlara sıçramış olması çok korkutucu bir gerçek. Open Subtitles ‫من المخيف أن ندرك ‫أن الطفرة قد انتقلت إلى البشر
    Ama ilaç olmadan mutasyonun belirtileri tüm şiddetiyle devam edecek. Open Subtitles ‫لكن من دونه ‫ستعود أعراض الطفرة بلا هوادة
    Mesela CRISPR teknolojisini, DNA'nın kistik fibrozise neden olan bir mutasyonun bulunduğu bir noktasında ya da oranın yakınlarında kırılmalar yapmaya programlayabilseydik hücreleri bu mutasyonu onarmaları için tetikleyebilirdik. TED فإذا استطعنا برمجة تقنية كريسبر لإحداث قطع في الحمض النووي عند موضع طفرة جينية تؤدي إلى مرض التليف الكيسي مثلاً أو بالقرب منه سنتمكن من تحفيز الخلايا لإصلاح تلك الطفرة.
    Doğal olarak ortaya çıkan bir mutasyonun sonucu olabilir. Open Subtitles ربّما هي طفرة وراثية طبيعية
    Bu mutasyonun ona ne yaptığını hemen bulmak zorundayız. Open Subtitles ... علينا فقط أن نكتشف مالذي تفعله هذه التحولات به
    Hayvan mutasyonun dağılmasını durdumak en büyük önceliklerimizden biri. Open Subtitles ‫كان إيقاف انتشار الطفرات ‫الحيوانية أحد أهم أولوياتنا
    Bu nitelikli gen engelleyicilerle, mutasyonun pek çok türünü hedefleyebilir, arkada kötü adamlar bırakmaksızın tümörü silip süpürme şansımız olabilir. TED بموانع الجينات الكافية المناسبة، نستطيع معالجة أنواع مختلفة عديدة من الطفرات الجينية، ومنح الفرصةلاكتساح وإزالة الأورام خارجاً، دون ترك أي خلايا مصابة خبيثة وراءها.
    Kovacs, mutasyonun insanlara sıçradığının kanıtı. Open Subtitles أثبت (كوفاكس) أن التحول يمكنه أن ينتقل للبشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد