Litvanya'nın dört bir köşesinde komünizmi hatırlatan simgeler yerle bir ediliyordu. | Open Subtitles | "في كافة أنحاء "ليتوانيا تم تحطيم رموز الشيوعية وليس فقط الرموز |
Naziler, Polonyalı Yahudileri hapsetmek için Polonya'nın dört bir yanında gettolar oluşturmuştu. | Open Subtitles | أنشأ النازيون جيتوات فى كافة أنحاء بولندا لسجن اليهود البولنديين |
Mühimmat beş para etmezdi ve Doğu Avrupa'nın dört bir yanından yeni tedarikçiler bulmak için Arnavutluk'ta tıkılı kalmıştım. | Open Subtitles | وكنتُ عالقاً في ألبانيا مُحاولاً إيجاد مُمولين جدد مِن كافة أنحاء أوروبا الشرقية |
Dünya'nın dört bir yanındaki laboratuarlar kendi analizlerini yapmak için kaya örnekleri istedi. | Open Subtitles | طلبت المختبرات في جميع أنحاء العالم عينات من الحجر لإجراء تحليلاتها الخاصة |
Ülker çağlar boyunca Dünya'nın dört bir yanında göz testi olarak kullanıldı. | Open Subtitles | ولعصور مضت كان عنقود الثريا يستخدم كفحص للنظر للناس في جميع أنحاء العالم |
Dört kişilik komando ekibi yaklaşık sekiz yıldır birlikte Dünya'nın dört bir yanında düzinelerce göreve gidip tek bir adam bile kaybetmedi. | Open Subtitles | فرقة المغاوير الرابعة تعمل معاً لمدة ثمانية سنوات بمهام كثيرة في جميع أنحاء العالم ولم يخسروا رجل. |
Haftada beş gün, kırk şehirde canlı yayın yapıp Amerika'nın dört yanında çıkmazda hisseden insanlarla konuşuyorum. | TED | خمسة أيام في الأسبوع، أقوم ببث مباشرٍ في 40 مدينة وأتحدث إلى الرجال والنساء في جميع أنحاء أمريكا والذين يشعرون أنهم عالقون في ورطة. |
Ama çok geçmeden güneşe uyum sağlamış atalarımızdan bazıları kuzeye doğru, tropikal bölge dışına, Dünya'nın dört bir yanına göç ettiler. | TED | لكن سرعان ما هاجر أجدادنا المتكيفين مع الشمس شمالاً إلى خارج المنطقة الإستوائية، وانتشروا بعيداً وفي جميع أنحاء العالم. |