ويكيبيديا

    "nakline" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نقل
        
    • زرع
        
    • لزراعة
        
    • زراعة
        
    • لزرع
        
    • لنقل
        
    • الزرع
        
    • زراعه
        
    • زرعِ
        
    Kriyojenik olarak donmus birisi ne zaman kan nakline ihtiyaç duyar? Open Subtitles ما الحالات التي يحتاج فيها الإنسان الذي تم تجميده إلى عملية نقل دم؟
    Sıkı güvenlikli bir hapishaneden bir mahkumun daha zayıf bir tesise nakline tanık olacaksınız. Open Subtitles أنتم على وشك أن تشاهدوا نقل سجين خطير للغايه لمؤسستنا المتواضعة
    Ah, evet, bu hastanın, neden organ nakline acil ihtiyaç duyduğuna geri dönelim. Open Subtitles , نعم , لنعد إلى الحاجة الضرورية للمريض للحصول على جراحة زرع ضرورية
    Hayır, rahatsız olmuştum çünkü sonunda böbrek nakline ihtiyaç duyan bir ülke için diyaliz olduğumu fark etmiştim. TED لا، لقد كنت مرتبك لأنني أدركت أخيرًا أنني كنت بمثابة غسيل كلوي لدولة احتاجت عملية زرع كُلْيَة.
    Şu anda ABD'de, 115 bin civarında hasta var ve onların organ nakline ihtiyacı var. TED حاليًا في الولايات المتحدة، هناك ما يقرب من 115,000 مريض في حاجة لزراعة الأعضاء لإنقاذ حياتهم.
    Fakat kemik iliği nakline ihtiyacı olan birçok hastanın uyumlu bir aile bireyi yoktur. TED لكن العديد من المرضى الذين يحتجون زراعة نخاع العظم ليس لديهم تطابق من أفراد عائلتهم.
    Ve işte başarısız olduğumuz yer burası. Ve yüz nakline ihtiyacımız olan yer burası. TED وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
    Kan nakline başladılar, fakat onun için uzmanlara ihtiyaçları var. Open Subtitles بدأوا عمليات نقل الدم، لكن يجب أن نأخذها لاختصاصي
    Ona antibiyotik verdik fakat kan nakline ihtiyacı olabilir. Open Subtitles لقد قمنا بإعطائه مضادات حيوية، وربما سيكون بحاجة إلى نقل دم
    Dostum rahatsızlanıp böbrek nakline ihtiyacı olacağını bilemezdim. Open Subtitles صديقي، لم أكن أعلم بأنه سيصاب بهذا الإنهيار وسيحتاج لعمليّة نقل كلى
    Acilen kan nakline ihtiyacı var, ama klinikte kan yok. Open Subtitles تحتاج إلى نقل دماء فوراً و العيادة لا تملك أي دماء.
    Daha fazla kan nakline ihtiyacı var, ama bunu burada yapamayız. Open Subtitles إنها تحتاج إلى نقل ولكن يمكننا أن نفعل ذلك هنا.
    Tanrı aşkına, MR'a gireceksiniz, kalp nakline değil. Open Subtitles انت ستقوم بعملية فحص, وليس بعملية زرع قلب.
    Tanrı aşkına, MR' a giriyorsunuz, kalp nakline değil. Open Subtitles ستخضع حبا بالله لصورة رنين مغنطيسى وليس لعملية زرع قلب
    Biyosentetik pansuman, deri nakline ihtiyacın olmamasını sağlayacak bu iyi haber. Open Subtitles إذاً الغطاء الحيوي من المفترض , أن يحرص على أنكِ لا تريدين زرع جلد و هذا خبر جيد
    Amiloidoz için kemik iliği nakline ihtiyacı var. Open Subtitles يحتاج إلى زرع نقي العظم لعلاج الداء النشواني
    Eğer organ nakline ihtiyaç varsa, benimkini alabilir. Open Subtitles حسناً .. اذا احتاج لزراعة اعضاء .. سأتبرع له
    Bir hastan karaciğer nakline ihtiyaç duyduğunda ne yapacaksın? Open Subtitles ما الذي ستفعله بالمرّة القادمة عندما يحتاج أحد مرضاكَ لزراعة كبد؟
    Paramı almaya devam edersen yüz nakline de ihtiyacın olacak. Open Subtitles وأن أخذت المزيد من مالي ستحتاجين لزراعة وجه
    İlik nakline ihtiyacı var ama benim iliğim uygun değil. Open Subtitles وتحتاج زراعة نخاع العظم ويتبين بأنني غير مطابق
    Her tarafı çıbanla dolu olan adamın karaciğer nakline ihtiyacı var. Open Subtitles لا تخبريني، الرجل ذو الدمامل يحتاج إلى زراعة كبد
    Size baskı tedavisi uygulayacağız ve karaciğer nakline gerek kalmaması için elimizden geleni yapacağız. Tamam mı? Open Subtitles وسنفعل كل ما في وسعنا لكيلا تحتاج لزرع كبد، اتفقنا؟
    Hastanın kan nakline verdiği tepki yanlış alarm olduğunu gösterdi. Open Subtitles والان ردة فعلها لنقل الدم يظهر بانه كان انذار خاطئ
    Organ nakline döneyim. Open Subtitles سأعود لعملية الزرع
    Dostum, adamın kalp nakline ihtiyacı var. Ya ölür giderse? Open Subtitles الرجل سوف يكون عنده زراعه للقلب سوف يسقط ميتاً
    Anlatmaya başlamalısın çünkü birazdan yüz nakline başlayacaklar ve onun bir arkadaşı... Open Subtitles إذ أنّهم في أيِّ ثانيةٍ سيبدؤون... جراحةَ زرعِ الوجهِ تلك ومن ثمَّ ستجري صديقتها...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد