Teşekkür ederim, efendim. Çok naziksiniz. Belki bir gün insanlar bilecekler. | Open Subtitles | شكراً يا سيّدي، هذا قول لطيف منك، ربّما، سيعرفون ذات يوم |
Çok naziksiniz. Eminim, kibar ve savunmasızsınızdır. | Open Subtitles | أنت لطيف جداً أراهن بأنك مهذب ومسالم أيضاً |
Çok naziksiniz. Bu arada, arabayı getirecek misiniz? | Open Subtitles | . هذا لطف منك بالمناسبة ، هل ستحضر السيارة معك ؟ |
Çok naziksiniz. İşinize aşık olduğunuzda o işte iyi olmak çok kolay. | Open Subtitles | أنتِ لطيفة جداً , من السهل أن تكون جيدةً عندما تحبين عملك |
Çok naziksiniz ama korkarım bunu yapamam. | Open Subtitles | هذا طيب جداً منك لكن أخشى أنني لا أستطيع |
Çok naziksiniz, efendim. Övünmek gibi olmasın ama hoş kızlardır. | Open Subtitles | أنت فى غاية اللطف ياسيدى,أنهن فتيات فى غاية العذوبة كما أقول دائما لنفسى |
Çok naziksiniz ama o çok rahat görünüyor. | Open Subtitles | أنت لطيف للغاية ولكن أعتقد أنه مرتاح للغاية. |
- Aslında sormaya korkuyorum. Çok naziksiniz. | Open Subtitles | لقد كنت خائف ان أسأل، في الواقع، لا أنت لطيف جداً، لا بل لطيف للغاية |
Çok naziksiniz. Tanıştığımıza sevindim. Ben de. | Open Subtitles | أنت لطيف كان من اللطيف مقابلتكما معا و أنت أيضاً |
Çok naziksiniz ama jet-lag yüzünden ...sonra bakarız. | Open Subtitles | إنت لطيف جداً ، ولكن التأخير وكل شيء اعتقد انني سوف أنتظر حتى وقت لاحق |
Bayan Willets hanımlara yukarıyı gösterir misiniz? Çok naziksiniz! | Open Subtitles | سيدة ويلتز ,هلا أريت السيدات الدور العلوي كم هذا لطيف |
Çok naziksiniz. Almayacağım. Ben içebilir miyim? | Open Subtitles | هذا لطف منك , ولكن لا اعتقد أتمانع أن أخذ كأس واحد ؟ |
Çok naziksiniz Yüzbaşı. Seve seve kabul ederim. | Open Subtitles | ذلك لطف منك أيها الكابتن سيكون لي الشرف في أن أقبل |
Çok naziksiniz, ancak kendimi zorla davet ettirmiş olmak istemem. | Open Subtitles | أنتِ لطيفة للغاية ، لكن لا ينبغـيّ علـىّ أن أكون مُتطفلاً |
Teşekkürler. Çok naziksiniz. Gerçekten, burada işler sürüyor. | Open Subtitles | شكراً لكِ, انت لطيفة بالفعل اننا نعمل على تجديده |
Çok naziksiniz, ama sizi diğer işlerinizden alıkoyamayız. | Open Subtitles | انت طيب جدا , لكننا لا نستطيع ان نعطلك عن القيام بواجبك فى الميدان |
Çok naziksiniz, efendim. Gördüğünüz gibi gayet iyileştim. | Open Subtitles | أنت فى غاية اللطف ياسيدى,لقد شفيت تماما كما ترى |
TeSekkür ederim efendim. çok naziksiniz. | Open Subtitles | شكراً لك، سيدي ذلك رحيم جداً منك |
Çok naziksiniz, doktor bey, ama maalesef önce bazı işlerim var. | Open Subtitles | هذا كرم منك أيها الطبيب ولكننى مرتبط ببعض الاعمال. |
Çok naziksiniz, hanımefendi. Size borçlandık. | Open Subtitles | إنهُ لطف منكِ ياسيدتي , نحن مدينون لكِ كثيراً |
Çok naziksiniz ama gidip Rebecca'ya bir jet-ski alacağım. Belki bu sayede geri döner. | Open Subtitles | أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ |
Çok naziksiniz ama gidip yatsam iyi olacak. | Open Subtitles | , أنت عطوف جداً . لكن أعتقد أنني سأذهب لأنام |
Çok naziksiniz, teşekkür ederim, efendim. Sence bu iyi midir? | Open Subtitles | شكرا على لطفك يا سيدي أتظن بأن هذا الكتاب جيد ؟ |
Madame Werner çok naziksiniz. Ben sadece şifa sanatlarının mütevazi uygulayıcısıyım. | Open Subtitles | السيدة ويرنر كريمة في الإطراء أنا مجرد ممارس متواضع لفنون الإشفاء |
Oh, çok naziksiniz, bayan, ve teşekkür ederim. | Open Subtitles | هذا عطف كبير من ناحيتك يا انسة وانا اشكرك |
Çok naziksiniz, ama en kısa sürede kendime bir ev bulmak niyetindeyim. | Open Subtitles | أشكر كرمك ، لكني أنوي البحث عن بيت لنفسي في أقرب وقت ممكن |
- Çok naziksiniz. - Ben daire 11'den Marjorie. | Open Subtitles | ـ هذا لطف منكم ـ انا مارجوري من الشقة 11 |