ويكيبيديا

    "ne alemde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا عن
        
    • كيف حال
        
    • كيف هي
        
    • ما أخبار
        
    • كيف هو
        
    • وماذا عن
        
    • ما حال
        
    • كيف يجري
        
    • كيف تسير
        
    • كيف يسير
        
    • كيف يبلي
        
    • كيف الحال مع
        
    • ماهي أخبار
        
    • أين وصلنا
        
    • ما يحدث مع
        
    İnsanlar ne alemde? Bir şempanzeden daha zeki olduğunuzu düşünüyorsunuz değil mi? TED ماذا عن البشر؟ تعتقد أنك أكثر ذكاء من شمبانزي؟
    - Silindirin ortasında bir delik var. - Telsiz cihazları ne alemde? Open Subtitles هناك فتحة خلال الإسطوانة ماذا عن أجهزة الإتصال ؟
    Söylesene peri, kralla maiyeti ne alemde? Open Subtitles أخبريني أيتها الروح؟ كيف حال الملك و حاشيته؟
    Merhaba asker, Yüzbaşı ne alemde? Open Subtitles مرحباً أيها الجندي, كيف حال النقيب؟
    Evet ama şu an biraz meşgulüm. Genel görünüm ne alemde? Open Subtitles أجل، أنا مشغول قليلاً الآن كيف هي الأحوال بصفة عامة؟
    Uzun mesafeli ilişkiniz ne alemde? Open Subtitles ما أخبار علاقة الحب التي تعيشها مع بعد المسافة؟
    - Phyllis, kuduz yorgan projesi ne alemde? - İşte geliyor. Open Subtitles فيليس كيف هو العمل مع قميص الدعاية - انه قادم -
    Hücre kulelerini ele geçirdim. Vidyo monitörleri ne alemde? Open Subtitles أملك أبراج الهواتف الخليويّة ماذا عن شاشات الفيديو؟
    Çok para harcadığımın farkındayım. Kitap işi ne alemde? Open Subtitles أنا أعلم، نحن نصرف الكثير من المال ماذا عن صفقة الكتاب ؟
    Peki, yemek ne alemde, evlat. Open Subtitles -ممم همم. نعم، حسنا، ماذا عن الغذاء، يا بني؟
    Doktor faturaların ne alemde? Open Subtitles ماذا عن فواتير الطبيب ؟ هل لديكي طبيب ؟
    Kan tahlilleri ne alemde? Open Subtitles ماذا عن طبيعة دمها؟ الشيء نفسه
    Kolun ne alemde? Open Subtitles كيف حال ذراعك التي تلعب بها البولينغ؟
    "Yolculuğunuz iyi geçti mi, Efendim?" "Bilek ne alemde, Efendim?" Open Subtitles "هل حضيت برحلة جميلة, سيدي؟ كيف حال كاحلك, سيدي؟"
    Tamam, bakalım isilik ne alemde. Open Subtitles حسناً , دعينا نرى كيف حال ذلك الطفح
    Ölen çocuğumuz ne alemde? Open Subtitles و الآن، كيف حال مريضينا المحتضرين؟
    Seni çok nadir görüyorum. Grubun ne alemde merak ettim. Open Subtitles لا ارءكِ كثيراً اريد أن اعرف كيف هي مجموعتك؟
    Selam Hannah. Sayfalar ne alemde? Open Subtitles "أجل , مرحباً , "هانا ما أخبار تلك الصفحات ؟
    Patlayıcıların hazırlıkları ne alemde? Open Subtitles كيف هو استعداد الوحدات الحربية ؟
    l.R.S ne alemde? Borcum ne kadar? Open Subtitles وماذا عن ادارة التهرب الضريبى ؟
    Bitiriyoruz. Burası ne alemde? Open Subtitles لقد وصلنا لهنا ما حال الأمور هنا؟
    Hazine haritamız ne alemde? Open Subtitles كيف يجري تصميم خريطة الكنز خاصتنا ؟
    Söyle bakalım insan-vampir ilişkiniz ne alemde? Open Subtitles إذن أخبريني ، كيف تسير علاقتك بمصاص دماء يا بشرية ؟
    Korsan avın ne alemde? Open Subtitles مهلا، كيف يسير الأمر مع قرصانتك الصغيرة؟
    Şef ne alemde? Open Subtitles كيف يبلي القائد ؟
    - Çatı kirişleri ne alemde? - Herbirinden dörder tahta söküyorum. Open Subtitles كيف الحال مع العوارض الخشبية بالأعلى ؟
    Dünya ne alemde? Open Subtitles ماهي أخبار العالم؟
    Pekâlâ. Suikastçı meselesi ne âlemde? Open Subtitles حسنًا، أين وصلنا بخصوص مُطلق الرصاصة؟
    Hey, ev ne alemde? Open Subtitles مهلا، ما يحدث مع البيت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد