Ne bu, çocuklar için iyi olabilecek bir şeyi önerdim diye cezalandırıyor musun? | Open Subtitles | ما هذا, أهذا عقاب لأنّني اقترح شيء قد يكون في مصلحة الولدين فعلاً؟ |
Diğeri de tekerlekteyse ve bulamazsam? Ne bu böyle? | Open Subtitles | الآخر وُضع خلف إطار السيارة لخداعي، ما هذا بحق الجحيم؟ |
Sana ulaşamadık. Düşündük ki-- - Ne bu saçmalık , Ray? | Open Subtitles | يا رجل لا نستطيع ان نصل الي مكانتك ما هذا الهراء, راي؟ |
Bikere, nikah şahidliğimizi başkanın yapmasını istiyor. Ne bu şimdi? | Open Subtitles | هي تريد من كاهن إعادة كتابة نذورنا ماهذا ؟ |
Ne bu içerideki karışıklık. | Open Subtitles | هذا ليس ما أخبرتكي به. ما هذه الفوضى الموجودة في الداخل ؟ |
Ne bu, bir tür psikoloji mi? | Open Subtitles | هاه , ما هذا الذي من المفترض أن تكوني ، عالمة نفس؟ |
Küçük bir mankenlik ajansım var. Bir dakika, Ne bu? | Open Subtitles | انا ادير وكالة صغيرة لعارضات الازياء انتظرى , ما هذا ؟ |
Ne bu bi tür şaka mı ? | Open Subtitles | ما هذا ؟ نوعٌ من الأصطياد بالمنازل أو شئٌ كهذا ؟ |
Tanrı aşkına Ne bu, "Goodbye, Mr. Chips"te miyiz? | Open Subtitles | بحق المسيح , ما هذا وداعا ياسيد الترفيه؟ |
Kim olduğunu, ne yaptığını ve bundan nasıl kurtulacağını çok iyi biliyorsun. Ne bu? | Open Subtitles | وأنت تعلمين تحديداً كيف ستخرجين نفسك من هذا المأزق، ما هذا العقار؟ |
Ne bu böyle, basketbol okulu falan mı? | Open Subtitles | -تَرْمي الطابوقَ؟ ما هذا ،اتفاق بنائين ؟ |
Bu da ne, bu da ne? Rengarenk her yer | Open Subtitles | ماهذا ما هذا هناك لون في كل مكان |
Bu da ne, bu da ne? Rengarenk her yer | Open Subtitles | ماهذا ما هذا هناك لون في كل مكان |
Ne bu, bakire kertenkele mi? | Open Subtitles | ما هذا الشيء السحلية العذراء ؟ |
Hadi ama biraz neşelenin. Ne bu böyle, cenazede miyiz? | Open Subtitles | هيا, امرحوا ما هذا, هل هذه جنازة ؟ |
- Ne bu evlat; otel mi, ev mi? | Open Subtitles | ما هذا يا بني؟ فندق أم منزل؟ منزل.. |
Neye düdük çalıyorsun, Earl? Earl, bu da ne? Bu da ne? | Open Subtitles | "ماذا احتسبت يا "ايرل ايرل" ما هذا ، ما هذا ؟" |
Ne bu, iyi polis, kötü polis mi? | Open Subtitles | ماهذا ، الشّرطيّ الجيّد، والشّرطيّ المُتخلّف؟ |
- Bu da ne? Bu da neydi .mına koyayım? - Hay s.keyim! | Open Subtitles | ماهذا بحق الجحيم , ماذا كان هذا بحق الجحيم |
Ne bu taktik ihtiyaç, hesaplanmış risk saçmalıkları? | Open Subtitles | ما هذه الضرورة التكتيكية و المخاطرة المحسوبة ؟ |
- Yeni bikini mi? - Ne, bu eski şey mi? | Open Subtitles | بدلة جديدة ماذا هذا الشيء القديم ؟ |
Ne bu saçmalık, Ginny? | Open Subtitles | ماهذه الحماقة يا جيني أنتِ مساعدتي |
Biliyorum ama yine de söyle sen. Ne yapı - Ne bu şimdi? | Open Subtitles | نعم, لكن كان يمكنكِ إخباري, يا للهول, ما ذلك ؟ |
Ne senin kim oldugunu biliyorum, Ne bu kizin ne de bu seyin. | Open Subtitles | لا أدري مَن تكون ولا هي، وقطعاً لا أدري ماذا يكون هذا |
Anlamadım. Bu ne... Bu ne anlama geliyor? | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ ماذا ذلك يَعْني؟ |
Nerede olduğumuzu bile bilmiyorum. Ne bu, bir ev mi? | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما نحن فيه ما هو هذا البيت؟ |
Ne... Bu hiç doğru değil ahbap. | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم انت لست حقيقي أليس كذلك؟ |
Ne bu dünyada ne de başka bir diyarda sana neden yardım edeyim ki? | Open Subtitles | أيّ سبب على هذه الأرض أو أيّ أرض أخرى يدفعني لمساعدتك؟ |