- Şey, Ne de olsa yedi buçuk santim boy çok kötü birşey-- | Open Subtitles | بعد كل شيء ثلاثة انشات أكبر هي طول مناسب |
Ne de olsa tek kurşunla onu rahata erdirdim. | Open Subtitles | بعد كل شيء ، جلبت لها إنطلاقة سعيدة بطلقة واحدة |
senin için fazla bir şey yapamayacağım Ne de olsa. | Open Subtitles | في النهاية , لم اقدر على أن افعل لك شيئا |
Ne de olsa gençken Paris'in en dile düşmüş kadınlarından biriydi. | Open Subtitles | مع ذلك فإنها كانت .. إحدى أكثر الشابات السيئات السمعة في باريس. |
Böyle bir şey olmayacak. Ne de olsa kardeşsiniz, değil mi? | Open Subtitles | لن يكون لدينا شيء من ذلك انتم أخوة بعد كل هذا |
Ne de olsa aile işinde çalışan basit bir çalışandı. | Open Subtitles | ففي النهاية فقد كان مجرد موظف في عمل العائلة |
Hem Ne de olsa, bir kızla ne yapılırmış ne bilirsin ki sen? Gerçekten mi? | Open Subtitles | على كل حال مايدريك بالذي يمكن أن تفعله مع الفتاة |
Ne de olsa, T starı bir Kral büyük ilgi çekiyor. | Open Subtitles | بعد كل شيء ، نجم التلفزيون جذاب إلى حد بعيد |
Yani, Ne de olsa yıl dönümleri birlikte olmak demektir. | Open Subtitles | ،أعني، أنه بعد كل شيء أعياد الزواج جوهرها أن نكون معاً |
Ne de olsa bebeğin anne babası onlar. | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء هم الوالدين البيولوجيون، |
Ne de olsa neticede yer üstü madenciliği yapıyoruz. | TED | وذلك لأننا في النهاية نقوم بالتنقيب فوق الأرض |
Ne de olsa elmas satmaktan ne kadar kazanabileceğin, eğer çölden çıkmayı başaramazsan, çok da fark etmez. | TED | في النهاية لا يهم ما ستكسبه من بيع الماس إذا لم تتمكن من النجاة في الصحراء. |
Ne de olsa eski evimiz, Cathy ve benim büyüdüğüm ev. | Open Subtitles | هو بيتُنا القديمُ، مع ذلك حيثما كبرنا معنا أنا وكاثي |
Ne de olsa Buddy, Keystone'un yapım bölümünün başkan yardımcısı. | Open Subtitles | مع ذلك , بادي أقدم مدير تنفيذي نائب رئيس إنتاجات كيستون |
Ne de olsa hemen ayrılmıyoruz sevgili Grandük. | Open Subtitles | بعد كل هذا , نحن لم نتفرق حتى الآن يا حبيبى الدوق الأكبر |
Ne de olsa Linda, evliliğin gerçek manası çocuklardır. | Open Subtitles | ففي النهاية الغرض من الزواج هو إنجاب اطفال |
Ne de olsa, üzerime su dökmene rağmen ikimiz de hayattayız. | Open Subtitles | على كل حال, انا و هول نجونا من الماء الذي سكبته علي |
Ne de olsa déjà vu incelemelerinin çoğu ilk ağızdan bilgilere dayalı, o zaman neden biri sizinki olmasın? | TED | فبعد كل شيء معظم الدراسات عن الديجافو تستند على حسابات مباشرة فلماذا لا تكون إحدى تلك الدراسات لك ؟ |
Ne de olsa her şeye kadir bir dilek gerçekleştirme aracı. | Open Subtitles | في نهاية الأمر، إنها أداة مطلقة السيادة قادرة على تحقيق الأمنيات |
Müşterimiz hasarın minimum olmasını istedi. Ne de olsa onların tesisi. | Open Subtitles | العميل يريدنا أن نقلل المضانات فأنها بعد كل شئ تبقى وسيلتهم |
Ne de olsa onu sen keşfettin, ben değil. | Open Subtitles | رغم كل ذلك، أنت من قام باكتشافه ولست أنا |
Ne de olsa, benim için ondan kıymetlisi yok. | Open Subtitles | ففي نهاية المطاف هي أغلى ما لديّ |
Ne de olsa, bu ona söz verdiğimiz son şeydi... | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء، هذا كان آخر شيء وعدناها به |
Ne de olsa onu boş yere bulmadın, değil mi? Vay be. Takıntılı mısın? | Open Subtitles | بعد كل شىء , لقد بحثتِ عنه لسبب أليس كذلك ؟ أيستحوذ عليك الأمر بشدة ؟ |
Ne de olsa benim çırağım gibi. Yanlış bir şey de yapmadı aslında. | Open Subtitles | فأنا مرشده بعد كلّ شيء لم يفعل حقاً أيّ شيء خاطئ |