ويكيبيديا

    "ne de olsa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد كل شيء
        
    • في النهاية
        
    • مع ذلك
        
    • بعد كل هذا
        
    • ففي النهاية
        
    • على كل حال
        
    • فبعد كل
        
    • في نهاية
        
    • بعد كل شئ
        
    • رغم كل
        
    • ففي نهاية المطاف
        
    • فبالرغم من كل
        
    • بعد كل شىء
        
    • بعد كلّ شيء
        
    • وليد
        
    - Şey, Ne de olsa yedi buçuk santim boy çok kötü birşey-- Open Subtitles بعد كل شيء ثلاثة انشات أكبر هي طول مناسب
    Ne de olsa tek kurşunla onu rahata erdirdim. Open Subtitles بعد كل شيء ، جلبت لها إنطلاقة سعيدة بطلقة واحدة
    senin için fazla bir şey yapamayacağım Ne de olsa. Open Subtitles في النهاية , لم اقدر على أن افعل لك شيئا
    Ne de olsa gençken Paris'in en dile düşmüş kadınlarından biriydi. Open Subtitles مع ذلك فإنها كانت .. إحدى أكثر الشابات السيئات السمعة في باريس.
    Böyle bir şey olmayacak. Ne de olsa kardeşsiniz, değil mi? Open Subtitles لن يكون لدينا شيء من ذلك انتم أخوة بعد كل هذا
    Ne de olsa aile işinde çalışan basit bir çalışandı. Open Subtitles ففي النهاية فقد كان مجرد موظف في عمل العائلة
    Hem Ne de olsa, bir kızla ne yapılırmış ne bilirsin ki sen? Gerçekten mi? Open Subtitles على كل حال مايدريك بالذي يمكن أن تفعله مع الفتاة
    Ne de olsa, T starı bir Kral büyük ilgi çekiyor. Open Subtitles بعد كل شيء ، نجم التلفزيون جذاب إلى حد بعيد
    Yani, Ne de olsa yıl dönümleri birlikte olmak demektir. Open Subtitles ،أعني، أنه بعد كل شيء أعياد الزواج جوهرها أن نكون معاً
    Ne de olsa bebeğin anne babası onlar. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء هم الوالدين البيولوجيون،
    Ne de olsa neticede yer üstü madenciliği yapıyoruz. TED وذلك لأننا في النهاية نقوم بالتنقيب فوق الأرض
    Ne de olsa elmas satmaktan ne kadar kazanabileceğin, eğer çölden çıkmayı başaramazsan, çok da fark etmez. TED في النهاية لا يهم ما ستكسبه من بيع الماس إذا لم تتمكن من النجاة في الصحراء.
    Ne de olsa eski evimiz, Cathy ve benim büyüdüğüm ev. Open Subtitles هو بيتُنا القديمُ، مع ذلك حيثما كبرنا معنا أنا وكاثي
    Ne de olsa Buddy, Keystone'un yapım bölümünün başkan yardımcısı. Open Subtitles مع ذلك , بادي أقدم مدير تنفيذي نائب رئيس إنتاجات كيستون
    Ne de olsa hemen ayrılmıyoruz sevgili Grandük. Open Subtitles بعد كل هذا , نحن لم نتفرق حتى الآن يا حبيبى الدوق الأكبر
    Ne de olsa Linda, evliliğin gerçek manası çocuklardır. Open Subtitles ففي النهاية الغرض من الزواج هو إنجاب اطفال
    Ne de olsa, üzerime su dökmene rağmen ikimiz de hayattayız. Open Subtitles على كل حال, انا و هول نجونا من الماء الذي سكبته علي
    Ne de olsa déjà vu incelemelerinin çoğu ilk ağızdan bilgilere dayalı, o zaman neden biri sizinki olmasın? TED فبعد كل شيء معظم الدراسات عن الديجافو تستند على حسابات مباشرة فلماذا لا تكون إحدى تلك الدراسات لك ؟
    Ne de olsa her şeye kadir bir dilek gerçekleştirme aracı. Open Subtitles في نهاية الأمر، إنها أداة مطلقة السيادة قادرة على تحقيق الأمنيات
    Müşterimiz hasarın minimum olmasını istedi. Ne de olsa onların tesisi. Open Subtitles العميل يريدنا أن نقلل المضانات فأنها بعد كل شئ تبقى وسيلتهم
    Ne de olsa onu sen keşfettin, ben değil. Open Subtitles رغم كل ذلك، أنت من قام باكتشافه ولست أنا
    Ne de olsa, benim için ondan kıymetlisi yok. Open Subtitles ففي نهاية المطاف هي أغلى ما لديّ
    Ne de olsa, bu ona söz verdiğimiz son şeydi... Open Subtitles فبالرغم من كل شيء، هذا كان آخر شيء وعدناها به
    Ne de olsa onu boş yere bulmadın, değil mi? Vay be. Takıntılı mısın? Open Subtitles بعد كل شىء , لقد بحثتِ عنه لسبب أليس كذلك ؟ أيستحوذ عليك الأمر بشدة ؟
    Ne de olsa benim çırağım gibi. Yanlış bir şey de yapmadı aslında. Open Subtitles فأنا مرشده بعد كلّ شيء لم يفعل حقاً أيّ شيء خاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد