Kanıtı yok etmek için bir güvenilire rüşvet vermeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن رشوة أمين لتدمير دليل ؟ ماذا عن ذلك ؟ |
10 yıl hiç ışık almayan bir hapishane hücresine ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن زنزانة مع عدم وجود ضوء الشمس لمدة 10 سنوات؟ |
Vanessa ile geçireceğim normal bir ilişkideki acizliğime ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن امنيتي بأن أحظى بعلاقة طبيعية مع فينيسا ؟ |
Şimdi, sıradaki gösterimiz için, müdürünüzü buraya.... ...almamıza ne dersiniz? | Open Subtitles | والآن لفقرتنا القادمة، ما رأيكم أن يصعد ناظركم إلى المسرح؟ |
Ee, bayan Sherman, Sizlerin Demir Perde dediğiniz yerin ardında yaşamaya ne dersiniz? | Open Subtitles | حسنا, ما رأيك فى العيش خلف.. ا ما تُطلقون عليه الستار الحديدى ؟ |
Peki ya koruyucu ebeveyn ile abla arası bir şeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن هل يوجد شيء ما بين أم تبني وأخت الكبرى ؟ |
Şimdi ise kısa bir ara vereceğiz ki böyle aralar her düğünlerde olur, bu arada birazcık eğlenmeye ne dersiniz? | Open Subtitles | تالياً سوف نأخذ استراحة سريعة الذي يحدث في كل زفاف لكن في هذا الوقت ماذا عن القليل من وسائل الترفيه؟ |
Tahran'daki silah bakanlığının mahzeninden küçük bir şeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن شيئا قليلا من مخزن وزارة السلاح في طهران؟ |
Şunu hayal edin: Cep telefonunuz için bir robot aksesuvarına ne dersiniz? | TED | اذن تخيلو هذا ماذا عن روبوت ملحق بهاتفك الجوال ؟ |
Peki, gözleri görenler için, bu destekleyici kontakt lenslere ne dersiniz? | TED | أو للمبصرين منا، ماذا عن عدسات عين لاصقة تساعدنا في حياتنا اليومية؟ |
Daha önce haber almadığımız bir grup sese ne dersiniz? | TED | ماذا عن مجموعة من الأصوات التي لم يسمع منها من قبل؟ |
Size başka bir örnek vermek istiyorum. Ya bazı ikna edici teknolojilerin Müslüman kadınları eşarp takmaya ikna etmesine ne dersiniz? | TED | أو لإعطائكم مثال آخر، ماذا عن نموذج من تكنولوجيا الإقناع التي تقوم بـإقناع النساء المسلمات على ارتداء الحجاب؟ |
Kasabanızda lanetli bir şey var. Gidip onu bulmaya ne dersiniz? | Open Subtitles | ثمّة شيء خبيث في بلدتكم ما رأيكم أنْ نذهب للعثور عليه؟ |
Bunu düzeltmezsek, 2026'da, 3.500'lerde bir DOW (Wall Street) görmeye ne dersiniz? | TED | لو لم نصلح هذا اليوم , ما رأيكم أن تروا مؤشر داو 3,500 فى 2026 ؟ |
Artık eve gitmeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ما رأيكم يا رفاق بأن تذهبوا إلى منازلكم الآن؟ |
Yemeğe ne dersiniz? Harika Viking yemekleri yapan bir yer biliyorum. | Open Subtitles | ما رأيك فى عشاء ، أعرف مطعم يقدم غذاء الفايكنج الرائع |
Bizi sık sık ziyaret edin. Cuma günü bir akşam yemeğine ne dersiniz? | Open Subtitles | ، التي تدفعنا لزيارتك لنا الآن ولاحقا ما رأيك بعشاء يوم الجمعة ؟ |
Köprüyü havaya uçururken bize neşeli bir melodi mırıldanmaya ne dersiniz? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نغني معاً اغنية الكريسماس بينما تقوم بتفجير الجسر |
Fikre bakın, güzel bir fincan çaya ne dersiniz, rahatsız olmayın. | Open Subtitles | اها ، هذه فكرة يا آنسه مارأيك بكوب شاي لذيذ صغير |
Siz, iki küçük melek, yemekten önce, Nana'nın bir filmini izlemeye ne dersiniz? | Open Subtitles | إيها الملاكان الصغيران ما رأيكما أن تشاهدان أحد أفلام جدتكن قبل العشاء ؟ |
Romantik bir gemi yolculuğuna ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عَنْ قليلاً من الرومانسية علي متنِ سفينة؟ |
Peki, konuklarımıza bir kesit sunabilir misiniz, siz ne dersiniz kızlar? | Open Subtitles | حسنا ، هل يمكن أن تعطوا جمهورنا نظرة؟ مارأيكم ، يافتيات، |
Hep beraber akşam yemeği yemeye ve kaynaşmaya ne dersiniz? | Open Subtitles | ما قولكم بأن نتّجه جميعنا إلى العشاء ونلمّ به؟ |
Hanımefendi, küçük erkek yeğeniniz için bir maymuna ne dersiniz? | Open Subtitles | سيدتى، ما رأيكِ فى قرد لابنة أختكِ الصغيرة؟ |
En fazla buzdolabı kartı olabilir. - Buna ne dersiniz? | Open Subtitles | يمكن ان تكون على البراد فقط اوه وماذا عن هذه |
Size şu tepelerin ardında bize saldırmak üzere bekleyen bir ordu olduğunu söylesem ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا تقولون لو انى اخبرتكم بأن هناك جيش ينتظر وراء هذا الجبل يريد ان يفتك بكم |
Buldum, paramızı bir fona yatırıp herkesin hasarını karşılamaya ne dersiniz, kimin olursa olsun? | Open Subtitles | أعلم ، ماذا بشأن أن نجمع أموالنا في صندوق لنغطي أضرارنا مهما كان الشخص ؟ |
- Boğazımızı ıslatmaya ne dersiniz? | Open Subtitles | ما قولك اننا بللنا صفارتنا ؟ |
Benim için 10 dakikalığına Eskimo kılığına girip kolay yoldan para kazanmaya ne dersiniz? | Open Subtitles | ما رأيكن بأن تحصلن على النقود فقط بلعب دور الإسكمو لمدة عشر دقائق ، اتفقنا ؟ |
Bu yüzden birinizin ona teşhis koymasına... ve benim de tatlı paracıklarımı yememe ne dersiniz? | Open Subtitles | فما رأيكم أني يشخص أحدكم حالته حتى أستطيع جلب الحلوى |