ويكيبيديا

    "ne kadar oldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منذ متى
        
    • كم مضى من الوقت
        
    • كم مضى على
        
    • كم مر من الوقت
        
    • كم مضى منذ
        
    • منذ متي
        
    • كم مر على
        
    • كم المدة
        
    • كم لها
        
    • كم مرّ من الوقت
        
    • كم من الوقت مضى
        
    • متى كان ذلك
        
    • لكم من الزمن استمر ذلك
        
    • كم مضى عليك
        
    • كم مضي
        
    Peki, sen eve bira almayalı ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف منذ متى لم أشرب البيرة فى هذا المنزل ؟
    Okulu bitireli ne kadar oldu, Teğmen? Open Subtitles منذ متى تخرجت من تلك المدرسة ، أيها الرقيب ؟
    Bu sokağa taşınalı ne kadar oldu? Birlikte hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles منذ متى و نحن نعيش في هذا الشارع دون أن نقيم تجمعاً كبيراً
    Bu dörtlüyü dinlemeyeli ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف كم مضى من الوقت منذ أن أستمتعت لهذه الرباعية؟
    Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى على مطاردة مصّاص دماء في شوارع هذه المدينة؟
    Daha benden ayrılalı ne kadar oldu ki yalnızlık çekiyorsun? Open Subtitles . كم مر من الوقت لـ تشعري بالوحدة و الحزن لأنفصالكِ عني
    Hala hasta olduğuna inanamıyorum. ne kadar oldu? Open Subtitles لا أصدق بأنك مازلت مريض منذ متى وأنت على ذلك
    Hala hasta olduğuna inanamıyorum. ne kadar oldu? Open Subtitles لا أصدق بأنك مازلت مريض منذ متى وأنت على ذلك
    Yapma... Tanışalı ne kadar oldu, iki saat mi? Open Subtitles أنا أقصد ، نحن نعرف بعضاً البعض منذ متى ، ساعتين ؟
    Temizlikçi cesedi sabah 8 gibi bulmuş. Öleli ne kadar oldu söyleyemem. - 5 ile 7 saat arası. Open Subtitles عاملة التنظيف وجدت الجثة حوالي الثامنة صباحاً ، لايمكن قول منذ متى كانت ميته
    Buraya bir müşteri gelmeyeli ne kadar oldu Louis? Open Subtitles بالضبط متى منذ متى كان أحد العملاء هنا، هوه، لويس؟
    Düşündüğümden daha kötü. Sebze yemeği yemiyeli ne kadar oldu? Open Subtitles إنها أسوأ مما ظننت منذ متى ولم تأكل خضروات؟
    ne kadar oldu, sekiz yoksa dokuz yıI mı? Open Subtitles منذ متى لم نركِ ثمان أو تسع سنوات تقريباً ؟
    - Evet, öyle. - Evden ayrılalı ne kadar oldu? Open Subtitles ـ بالطبع ـ منذ متى و أنت خارج الديار؟
    Bu şeyi kullanalı ne kadar oldu? Open Subtitles منذ متى وأنت تقودين هذا الشيء؟
    Oğlunu görmeyeli ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى من الوقت على آخر مرة رأيتِ فيها ابنك؟
    - ne kadar oldu? Open Subtitles ـ كم مضى من الوقت وانت لا تحتسي الخمر؟ ـ 7 أعوام
    Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى على مطاردة مصاص دماء في شوارع هذه المدينة؟
    Sana istediklerini vermeyeli ne kadar oldu? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن أعطاكي ما تريدينه؟
    Süslenip bedava içki içmeyeli ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين كم مضى منذ تسنّى لي التأنُّق وشرب جعة مجانية؟
    Kuzeylilerle içilince daha da bir güzel oluyor. ne kadar oldu? Open Subtitles وتبدو جيدة جدا معكم انتم الشماليين منذ متي لم تشربي قهوة ؟
    Yavaşlamanı, işleri öğrenmeni söylüyorum. Eve geleli ne kadar oldu, bir ay mı? Open Subtitles أقول لك أن تتمهل كم مر على عودتك، شهر؟
    ne kadar oldu? Open Subtitles كم المدة المستغرقة حتى الآن؟
    Öleli ne kadar oldu? Open Subtitles كم لها متوفية؟
    ne kadar oldu, bir buçuk gün falan mı? Open Subtitles كم مرّ من الوقت ؟
    Jüri toplanalı ne kadar oldu, Sayın Rahip? Open Subtitles كم من الوقت مضى على إنعقاد المحكمة "ريفريد" ؟
    Yani, evet, Abigail olarak The Crucible'da oldukça iyiydi, ama ne kadar oldu, 11. sınıfta mıydı? Open Subtitles في " الكريسبل ", لكن متى كان ذلك, في الصف الثاني ثانوي تقريباً؟ على أي حال, المقصد هو أنا لست كارول
    ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى عليك الآن ؟
    ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضي من الوقت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد