ويكيبيديا

    "ne pahasına olursa olsun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بأي ثمن
        
    • مهما كلف الأمر
        
    • مهما كان الثمن
        
    • مهما تطلب الأمر
        
    • مهما كلّف الأمر
        
    • بأيّ ثمن
        
    • مهما تكلف الأمر
        
    • بأى ثمن
        
    • مهما حدث
        
    • مهما كلف الامر
        
    • باي ثمن
        
    • مهما تكلّف الأمر
        
    • مهما كلف الثمن
        
    • في أي تكلفة
        
    • تفعلي أيّما يتطلّبه الأمر
        
    ne pahasına olursa olsun, yıldızlarımızı gülünç duruma düşmekten korumalıyız. Open Subtitles يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن.
    İçeriden elinden geleni yap. ne pahasına olursa olsun huzuru koru. Open Subtitles أفعل ما بوسعك من الداخل , وحافظ على الأمان بأي ثمن
    Emirlerim son derece açık: ne pahasına olursa olsun ülkeyi terkedecek Open Subtitles . . أوامري واضحة يجب أن يترك البلاد مهما كلف الأمر
    Mike, ne pahasına olursa olsun o parmağı geri almalısın. Open Subtitles مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن
    Yarın öğleyin, ne pahasına olursa olsun güney tepelerindeki eski madeni güvenli hale getireceğiz. Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    O özgür ve temiz kalacak, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles أُريدُها الخالصة وخالية، مهما كلّف الأمر.
    70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. TED في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي.
    ne pahasına olursa olsun söylememeye kararlı olduğunu biliyorum ama işkenceye uğradıktan sonra çenen açılır. Open Subtitles إنني واثقة من أنكِ عزمتِ أمرك وصممتِ على عدم الكلام بأي ثمن.. لكنك ستتكلمين بعد أن يقوموا بتعذيبك.
    Roma'da ne pahasına olursa olsun görebileceklerinizden daha iyi... bir kılıç gösterisi düzenleyebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نمنحك عرضاً بالسيوف الذي هو أفضل من أي شيئ يمكنك رؤيته في روما بأي ثمن
    Bana verdiğiniz tek şey her ne pahasına olursa olsun bir tren yakalamanız gerektiğini anlamamdır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تخبرين به للفهم، هو أنكِ يجب عليك.. أن تركبين القطار بأي ثمن.
    ne pahasına olursa olsun bundan kaçınılmalıydı. Open Subtitles من أن اندلاع حرب نووية يهدد الجميع بالفناء لذا يجب تجنبها بأي ثمن
    Ve geçmişte siz kendiniz güçlü bir şekilde ifade ettiniz ki SGC yaşamalı ve ne pahasına olursa olsun çalışmalı. Open Subtitles وفي الماضي أنت نفسك بذلت جهودا قوية لإبْقاء اس جي سي حية وتعمل بأي ثمن.
    Birlikte olmak istediğin adam buysa ne pahasına olursa olsun onunla olmalısın Open Subtitles إن كان الرجل الذي تريدين فعليك أن تبقي معه مهما كلف الأمر
    Zehir'in yakalanması gerekiyor hemen şimdi, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles يجب أن نقضي على فانم الآن , مهما كلف الأمر
    Ama ne pahasına olursa olsun, nereye gitmem gerekirse gereksin kızımı bulacağım. Open Subtitles و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب سأجد ابنتي
    Tepeden gelen emirler ne pahasına olursa olsun onları avlamamızı söylüyor! Open Subtitles الامر من السلطة العليا الآن ان تقضين عليهم جميعهم مهما كان الثمن
    ne pahasına olursa olsun, bu tepeyi tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذه التل مهما كان الثمن
    ne pahasına olursa olsun gerçekleri ortaya çıkartacaklarına yemin ettim. Open Subtitles أقسمت على أن أجعلهم يفشون بها مهما تطلب الأمر
    ne pahasına olursa olsun, doğru şeyi yapmaktır. Open Subtitles أن عليك أن تقوم بالشيء الصواب مهما كلّف الأمر
    Her ne pahasına olursa olsun onunla ayrılmamalıydık. Open Subtitles كان يجدر بنا البقاء سوّية بأيّ ثمن لصالحها
    Nedenini söylemedi ama seni ne pahasına olursa olsun durdurmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles ولم يقول لماذا لكنه قال أن أوقفك مهما تكلف الأمر
    ne pahasına olursa olsun o sandığı satın almak istiyorum. Open Subtitles والآن أريد أن أشترى هذا الصندوق تقريبا بأى ثمن تريدنه
    Her komando tüm diğer komandolara, ne olursa olsun ne pahasına olursa olsun bana ihtiyacın olduğu her anda senin yanında olacağım der. TED كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
    Şu anda dünyada her ne pahasına olursa olsun, gaz emisyonunu azaltmak için yapılan planlar konuşuluyor. TED يعج العالم حاليا بكثير من الخطط لفرض تخفيضات على كمية انبعاث الغازات مهما كلف الامر.
    Yarın o binayı ele geçireceğim... ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles غدا. سانال من تلك البناية باي ثمن
    ne pahasına olursa olsun bahara kadar ilerliyeceğiz! Open Subtitles سندمج (بولند) بحلول الربيع مهما تكلّف الأمر!
    Yapman gerekeni yapıyorsun. ne pahasına olursa olsun hayatta kalıyoruz. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    ne pahasına olursa olsun... Open Subtitles في أي تكلفة.
    ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles يتحتّم أن تفعلي أيّما يتطلّبه الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد