Neden bütün bu karayolları böyle kalıcı olarak aydınlık? Gerçekten ihtiyaç var mı? | TED | لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم؟ هل هناك حاجة فعلا لذلك ؟ |
Adamın birine Neden bütün bakirelerin Goebbels gibi göründüğünü soruyordum. | Open Subtitles | دقيقة واحدة, كنت أسأل شخص ما لماذا كل العذاري تبدو مثل الرجال |
Peki Neden bütün deneklerde aynı karaciğer hastalığı var? | Open Subtitles | إذن لماذا كل المشتركين يعانون من مرض الكبد نفسه؟ |
Neden bütün garip şeyler geceleri uçarlar? | Open Subtitles | لمَ كل الغرباء دوماً ما يحلقوا في الليل؟ |
Neden bütün yedeklerin herzaman söyleyeceği birşeyler oluyor? | Open Subtitles | لمَ كل الجالسين على المقاعد لديهم ما يقولونه دائماً ؟ |
Neden bütün dizilerimizin ilk bölümleri boktan oluyor? | Open Subtitles | لم كل حلقاتنا الافتتاحيه سيئه ؟ |
Neden bütün otel odaları dolu? | Open Subtitles | لماذا جميع غرف الفنادق محجوزة؟ |
Neden bütün pazarlıklar kayıtdışı gerçekleşti? | Open Subtitles | لماذا كل المفاوضات التي حدثت غير مُسجلة؟ |
Neden bütün anneler aynı anda hastalanır ki? | Open Subtitles | و لماذا كل الأمهات يجب أن يسقطوا مرضى فى نفس الوقت معاً ؟ |
Neden bütün hatlar dolu biliyor musunuz? | Open Subtitles | اتعلموا لماذا كل الشبكات مزدحمة |
Neden bütün bu insanlar inanmadıkları birşeyin dövmesini yapsınlar? | Open Subtitles | لماذا كل هذه tatuaste اذا كان الناس لا يؤمنون به؟ |
Neden bütün silahların şekil s.k gibi | Open Subtitles | لماذا كل الأسلحة مشكلة على شكل قضيب |
♫ Sweeney: Korkunç. ♫ Sobule: Benim favori şairlerim kendi hayatlarına kıydı. ♫ ♫ Orson Welles 25'in zirvesine çıktı, gözlerimizden önce balon gibi kabardı. ♫ ♫ Ve kötü şaraplar sattı. ♫ ♫ Birlikte: Neden bütün kahramanlar oldukça kusurlu, evet? ♫ ♫ Neden beni deviriyorlar? ♫ ♫ sobule: Heard Babe Ruth tamamen kötü niyetli. | TED | ♫جيل سوبلو : شعرائي المفضلين إنتحروا ♫ ♫اورسون ويلز ... ♫ ♫وهو يبيع خمر فاسد ♫ ♫سوياً: لماذا كل أبطالنا ليسوا كاملين، يااه؟ ♫ ♫لماذا دوما يحبطونا ♫ ♫وقد كان هيرد بابي روث مليء بالخبث♫ |
Neden bütün ışıklar kapalı? | Open Subtitles | لماذا كل الأنوار مطفأة ؟ |
Evet, nedir? Neden bütün bu Çinliler seninle beraber? | Open Subtitles | لماذا كل هؤلاء الصينيون معك؟ |
Neden bütün yedeklerin herzaman söyleyeceği birşeyler oluyor? | Open Subtitles | لمَ كل الجالسين على المقاعد لديهم ما يقولونه دائماً ؟ |
Neden bütün içecekler ekstra büyük boy olmak zorundaydı ki? Ha doğru, Hulk. | Open Subtitles | لمَ كل المشروبات عليها أن تكون من الحجم الكبير المضاعف؟ |
Neden bütün kasetlerin üzerinde kadın isimleri var? | Open Subtitles | لمَ كل هذه الأشرطة عليها اسماء نساء؟ |
Neden bütün düşmanlarım bu kadar zeki olmak zorunda? | Open Subtitles | لم كل أعدائي يجب أن يكونوا أذكياء؟ |
Neden bütün erkekler bu kadar pislik? | Open Subtitles | لم كل الرجال قذرون؟ |
Hem Neden bütün spikerler Çinli? | Open Subtitles | ثمّ لماذا جميع مذيعات الأخبار صينيات؟ |
Neden bütün telefon hatları kesik? Burda neyi saklamaya çalışıyordu? | Open Subtitles | لماذا جميع خطوط الهاتف مقطوعة ؟ |
Neden bütün bu soruları soruyorsun? | Open Subtitles | لماذا تسألني كل هذه الأسئلة؟ |