ويكيبيديا

    "neden geldik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لماذا نحن
        
    • ما الذي نفعله هنا
        
    • لماذا اتينا
        
    Belki de sorulması gereken soru "Buraya Neden geldik?" değil de "Geldiğimiz yer neden burası?" sorusudur. Open Subtitles ...ربّما السؤال ليس لماذا نحن هنا بالقدر الذي هو ...لماذا نحنُ هنا الآن
    Ee, buraya Neden geldik? Open Subtitles والآن أخبرني. لماذا نحن هنا؟
    Peki buraya Neden geldik? Open Subtitles إذن لماذا نحن هنا؟
    Neden geldik buraya? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا ؟
    Neden geldik buraya? Open Subtitles لماذا اتينا الى هنا ؟
    Buraya Neden geldik biliyor musunuz? - Evet. Open Subtitles هل تعلم لماذا اتينا ؟
    Cidden, Neden geldik? Open Subtitles بجدية ، لماذا نحن هنا ؟
    Jesse, buraya Neden geldik? Open Subtitles (جيسي) , ألا تريد أخبارنا لماذا نحن هنا ؟
    Buraya Neden geldik? Open Subtitles لا أعلم ، لماذا نحن هنا
    Neden geldik buraya? Open Subtitles لماذا نحن هنا ؟
    Peki biz Neden geldik? Open Subtitles {\pos(190,210)}لماذا نحن هنا إذاً؟
    Neden geldik buraya? Open Subtitles لماذا نحن هنا؟
    Neden geldik buraya? Open Subtitles لماذا نحن هنا؟
    Buraya Neden geldik, Johnny? Open Subtitles لماذا نحن هنا يا (جوني) ؟
    Neden geldik buraya? Open Subtitles لماذا نحن هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد