Onunla yatmak zorunda değilim, sadece politik nedenlerden dolayı yanında olacağım. | Open Subtitles | .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب |
Bu nedenlerden dolayı, mümkün olan en kısa zamanda bu yerden gitmek istedim. | Open Subtitles | لهذه الأسباب كلها، كنت أرغب في الخروج إلى الميدان في أسرع وقت ممكن. |
Evet, ama her zaman başka nedenlerden dolayı, her zaman terörü... | Open Subtitles | ، نعم، لكن دائما لأسباب الأخرى . . دائما مع الإرهاب |
Bazı nedenlerden dolayı bu kasabadaki insanlar, olanlardan bahsetmemi istemiyor. | Open Subtitles | لأسباب لا أعرفها، الناس هنا لايريدونني أن أتحدث عما حدث |
Ben de sizin kadar korkuyorum, ama başka nedenlerden dolayı. | Open Subtitles | أذن كما ترين . انا خائف مثلما انتِ خائفة ولكن لاسباب مختلفة |
Diplomatik nedenlerden dolayı geçerli inkar edilebilirliğe ihtiyacım olduğunu biliyorlar. | Open Subtitles | يعرفون أني بحاجة لإنكار معقول لأغراض دبلوماسية |
Beni tıbbi nedenlerden dolayı durdurmuyorsun. | Open Subtitles | لم تجابهيني لأسبابٍ طبّيّة |
Daha sonra bahsedeceğim karışık nedenlerden dolayı, bu resme baktığımda, o zaman şöyle hissettim: Geena, başardın, yaptın, ulaştın. | TED | لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي. |
- Bazı nedenlerden dolayı, bu konuda açık olma ihtiyacı duyuyorum. | Open Subtitles | أجل ، للعديد من الأسباب ، أشعر بالحاجة لأكون بمواجهة ذلك. |
İnsanlar bizi çeşitli nedenlerden dolayı aradılar. | TED | ولقد اتصل بنا الأشخاص للعديد من الأسباب. |
Canınızı sıkmak istemediğim nedenlerden dolayı toplam tirajı 7 milyonu bulan 11 gazeteden kovulduğumu bilmek ilginizi çekebilir. | Open Subtitles | ستبتهج لو علمت أنه تم فصلى من 11 جريدة وكان مُعدل توزيعهم الإجمالي 7 مليون نسخة لهذه الأسباب لا أريدك أن تشعر بالضجر |
Aldığım anda, emin değildim ama şimdi bazı nedenlerden dolayı, benim için önemli. | Open Subtitles | عندما إلتقطتها، لم أكن متأكدة لكن الآن ولبعض الأسباب ... أنا أعتز بها |
Bizim amacımız, kimsenin ekonomik nedenlerden dolayı geri kalmamasını sağlamak. | TED | إنها مهمتنا أن لا نترك أحداً خلفنا لأسباب مالية. |
Kahverengi doğdum, kadın olarak doğdum ve kontrol edemediğim nedenlerden dolayı bizden şüphe edilen bir dünyaya Müslüman olarak doğdum. | TED | ولدت سمراء و ولدت أنثى، وولدت مسلمة في عالم يشكك بنا، لأسباب لا يمكن التحكم بها. |
Tam olarak anlaşılmayan nedenlerden dolayı, ampütasyon sonrasında, sırt boynuzundaki bu kısıtlayıcı kontrolde kayıplar olur ve sinyaller şiddetlenebilir. | TED | لأسباب لا يمكننا فهمها بالكامل، بعد البتر، يحدث فقدان لعملية التحكم التثبيطي في القرن الخلفي. ويتم تكثيف الإشارات. |
Umarım sana tecavüz ederler, ama yasal nedenlerden dolayı bizzat ben etmeyeceğim. | Open Subtitles | نعم اتمنى ان تغتصبين.. لكن لاسباب قانونيه لا اود اغتصابك بنفسي |
Kişisel nedenlerden dolayı umarım Lee kazanır. | Open Subtitles | لاسباب شخصية اتمنى فوز ليي |
Başka nedenlerden dolayı tercih ediyorum. | Open Subtitles | أنا أستخدمه لأغراض أخرى |
Ama malum nedenlerden dolayı evlenmek istemedi. | Open Subtitles | و لن يفعل هذا, لأسبابٍ واضحة. |
Sağlam nedenlerden dolayı, kesin bir kanıta asla erişemeyeceğimizi düşündük, ama bu kesin bir kanıt. | TED | لعدة أسباب معتبرة، لم نكن نتوقع أننا سنرى دليلا قاطعا عنها، وهذا دليل قاطع. |
Yayıncılıkta kapak resmi ticari nedenlerden dolayı biraz abartılır. | Open Subtitles | إنه أمر أساسي في أعمال النشر ... ... أن نضع تعليقاً مثيراً على صورة الغلاف لعدة أسباب منها التسويق |
Ama ondan yanlış nedenlerden dolayı ayrılmanı istemem. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أُريدَك أَنْ تَنهي الأشياءَ مَعه للأسبابِ الخاطئةِ. |
Bu arada, Smith, bazı nedenlerden dolayı traş bıçaklarımı bitirmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | بالمناسبه .. سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني شفر الحلاقه لسبب ما |