ويكيبيديا

    "nedenmiş" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لما
        
    • لم لا
        
    • لمَ
        
    • ولماذا
        
    • ولمَ
        
    • ولما
        
    • ولم لا
        
    • لِمَ لا
        
    • و لماذا
        
    • كيف ذلك
        
    • لماذا ذلك
        
    • ولِمَ
        
    • وما السبب
        
    • وما المانع
        
    • كيف هذا
        
    - Beni götüremezsiniz. - Nedenmiş o? Open Subtitles أنت لا تستطيع أخذي معك لما لا؟
    Nedenmiş? Eğer sorumlu sensen, Open Subtitles لما ذلك، إن كنتُ أحد المسؤولين
    - Bu tam manasıyla doğru değil. - Nedenmiş o? Open Subtitles هذا ليس بالضرورة صحيحاً لم لا ؟
    Nedenmiş, kesinlikle verebilirim. Open Subtitles لمَ لا؟ يمكنني بالتأكيد كنت أعتبر جيد للغاية
    Bay Fogg, o bizimle gelmeli. Peki Nedenmiş bu? Open Subtitles السّيد فوج، هي يَجِبُ أَنْ تَجيءَ مَعنا ولماذا ذلك؟
    - Bunu konuşmuştuk, gösteri yoktu hani? - Nedenmiş o? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا ولايمكنك الاداء هذا اليوم ولمَ ذلك ؟
    - Çıplakken bana bakmamalısın. - Nedenmiş? - Hep seni çıplak görürdüm. Open Subtitles يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟
    Yuh. Nedenmiş o? Open Subtitles لكن ليس وقت حُر حُر و لما هذا ؟
    O da bana "Nedenmiş, elleri hâlâ işliyor, öyle değil mi?" dedi. Open Subtitles فقال لي:" لما لا؟ لا تزال لديها أيدي، صحيح؟"
    - Bunu sürekli yapamam. - Nedenmiş o? Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار بفعل هذا - لما لا بحق الجحيم؟
    - O kadar basit değil. - Nedenmiş? Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة لم لا ؟
    - Maura'dan hoşlanamazsın. - Nedenmiş o? Open Subtitles لا يمكنك الإعجاب ب مورا و لم لا ؟
    Hayır "sadece hayır." diyemezsin Nedenmiş o? Open Subtitles -أيمكنني فحسب أن أقول "لا" ؟ -لا، لا يمكنك أن تقولي "لا"، لم لا ؟
    - O elbiseyi giymemeliydin. - Nedenmiş, o? Open Subtitles يجب عليكِ عدم إرتداء ذلك لمَ لا؟
    Özellikle reşit değilse. - Nedenmiş? Open Subtitles تحديداً من لازالت في مقتبل العمر- لمَ ذلك؟
    Nedenmiş o? Open Subtitles لمَ لا تريد الذهاب؟
    Nedenmiş o, Zoe, 63 yaşında olduğum için ve sayılı günüm kaldığı için mi? Open Subtitles ولماذا كل هذا يا زوي ؟ لأن عمري 63 عامًا وأعيش كل يوم على البركة ؟
    Nedenmiş? Open Subtitles ولماذا يجب علينا أن ننهى اللعبة؟
    - Hayır,hayır, arzularımı benden alıp, götürme. - Nedenmiş? Open Subtitles ـ كلا، لا تأخذ رغباتي بعيداً عني ـ ولمَ لا؟
    - Olması gereken de bu zaten. - Öyle mi? Nedenmiş o? Open Subtitles يبدو انه المنطق الوحيد الذي يمكنني فعله ولما هذا
    Teşekkür ederim ama kazanırsam böyle bir şeyin olacağını hiç sanmıyorum. Nedenmiş peki? Open Subtitles شكرا ولكني لا اعتقد ان الفوز سيساعدني على الاطلاق ولم لا ؟
    Nedenmiş. Open Subtitles و لِمَ لا ؟ ، فنحن عالقتان
    - O Nedenmiş? Open Subtitles و لماذا هذه إذن؟
    - ...tutmak esasında tehlikelidir? - Nedenmiş? Open Subtitles ـ أنّه خطرٌ في الحقيقة ـ كيف ذلك ؟
    - Nedenmiş? Open Subtitles - لماذا ذلك ؟ - هناك .
    Öyle mi? Nedenmiş? Open Subtitles أجل، ولِمَ هذا؟
    Peki Nedenmiş o? Open Subtitles وما السبب وراء ذلك؟
    Nedenmiş, Caroline? Open Subtitles وما المانع يا (كارولين)؟
    - Gerçekten çok şanslısın. - Nedenmiş? Open Subtitles انت فعلاً محظوظ و كيف هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد