ويكيبيديا

    "nehirden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • النهر
        
    • نهر
        
    • النهرِ
        
    • الأنهار
        
    • النّهر
        
    • للنهر
        
    • جدول ماء
        
    • بالنهر
        
    Lâkin nehirden saldırması için gizlice başka bir ordu daha gönderiyor. Open Subtitles لكن في السر أرسل قوات أخرى و التي ستهجم من النهر
    Ayrıca, arabayı nehirden çıkarttıklarında fıtığı azmış şekilde arka koltukta sıkışıp kalmış olması? Open Subtitles ومن ثمّ هي في المقعد الخلفيّ بإنزلاق غضروفي عندما سحبوا سيارته من النهر
    Bir tek nehirden geçmek için bize bir kamyon gerek. Open Subtitles لتوقف النزيف لديه. لدينا شاحنة على الجانب الاخر من النهر
    Anlaşılan şu yavşak dul kadından onu nehirden geçirdiği için para talep ediyor. Open Subtitles يبدو أن هذا الوغد يطلب تعويضًا من المرأة الأرملة لمساعدتها على عبور النهر
    Üzerinde yolculuk yapılan hayret verici bir nehir var, ve orada görebilirsiniz nehirden karşıya geçmekle nasıl başa çıktık. TED وهناك نهر رائع يجري خلالها، وأنتم ترون هناك كيف نعبر النهر.
    Bu haritalar da nehirden kurtulmanın en güvenli yolunu gösteriyorlar. Open Subtitles فهذه الخرائط تشير إلى أكثر الطرق أماناً عبر ذلك النهر
    Biliyorsun nehirden çok sayıda inek ve atının su içtiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم, هنالك العديد من الأبقار والأحصنة التي تشرب من النهر
    Özellikle bu alana bakarsanız, nehirden tamamen ayrılan bir tür düğüm olduğunu fark etmenizi istiyorum. TED إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا.
    İnsanlar bu nehirden kepçelerle içme suyu alırlar. Bu, Kuzey Hindistan'ın birçok nehrinde asla yapmayacağınız birşeydir. TED الناس يشربون من هذا النهر شي لايفعل غالبا مع انهار شمال الهند
    Daha fazla zaman kaybetmeyelim. Kestirmeden gidelim, nehirden. Open Subtitles والأن , أيها الراهب دعنا لانضيع وقت سنسلك طريق مختصر عبر النهر
    Şu Luisa hakkındaki saçma sapan konuşmalar nehirden aşağı inmeler... Open Subtitles -كل هذا الحديث الاحمق عن لويزا, - الهبوط الي النهر.
    nehirden inmekten vazgeçmiş değilim. Open Subtitles الموضوع ليس نزول النهر الي الاسفل هو كل شيء،فهمت
    Varınca Kenya durağına ulaşana kadar nehirden aşağıya gidebilmek için Makualar bize kano ve kürekçi çocuklar verecekler. Open Subtitles وهناك سنحصل على القوارب وفتيان التجديف نعبر بهم النهر حتى نصل الى محطة كينيا
    Baba! nehirden gelen birileri var. Muhakkak düşman kızılderililerdir. Open Subtitles ، أبي، ثمّـة شيء يقترب من النهر أتوقّع، هنود مُعـادون
    nehirden uzaklaşan arkadaşının selamlarıyla geldi. Open Subtitles كيف وصل هذا اليكم ؟ جئت اليك بتحية صديق من أسفل النهر
    Yoksa sιğιrlarιnι nehirden geçirip Teksas'tan götürecek misin? Open Subtitles او ستنقل قطيع الماشية من تكساس عبر النهر الاحمر
    Pat, beni nehirden çιkardιğιn için teşekkür etme fιrsatι bulamamιştιm. Open Subtitles بات ، لم تتح لي الفرصة بأن اشكرك على اخراجي من النهر
    Umarım bugün bu nehirden kurtuluruz. Open Subtitles أتمنى أن نتمكن من الخروج من هذا النهر اليوم لا تسبقونا كثيراً الآن
    Ve küçük bir petri kabı dolusu nehirden ya da suyunu asla değiştirmediğim akvaryumumdan bulabileceğiniz planktonum var. TED ولدي ايضاً عينة صغيرة من العوالق المائية كتلك التي قد تجدونها في نهر أو حوض أسماكي، الذي لا أغير مياهه.
    Kimse o nehirden geçmiyor... çünkü karşı yakada Mutier yamaçları var. Open Subtitles لا أحد أبداً يَعْبرُ ذلك النهرِ... لان بعده جرف مويتر
    Favori yemekleri donmuş nehirden çıkarılmış çiğ balık. Open Subtitles طعامهم المفضل هو شرائح السمك المسلوخة من الأنهار المتجمدة
    Evini nehirden az daha öteye kurmak isteyebilirsin. Open Subtitles لربّما تودّ أن تبني ذلك المنزل أبعد قليلًا من النّهر.
    nehirden geliyoruz. - Hâlâ ondan iz yok. Open Subtitles لقد وصلنا للنهر ليست هناك أي إشارة منه, سيدي
    Everest'e tırmanan en genç kadın bebeği nehirden kurtardı. Open Subtitles " أصغر متسلقةٍ لقمة " إيفاريست تنقذ طفلاً من جدول ماء
    Yolculuğumuza Çin'in en kuzey köşesi ve Sibirya arasında uzanan donmuş bir nehirden başlıyoruz. Open Subtitles تبدا رحلتنا بالنهر المتجمد يتلوى بين الصين وسيبيريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد