Burada Neler dönüyor bilmiyorum ama biri bir çuval inciri... | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يجري لكن أحداً ما رمى الكرة هنا |
Kim bilir denizin altında Neler dönüyor. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ماذا يجري تحت البحار؟ |
Olabilir ama burada olduğuma göre Neler dönüyor bilmek istiyorum. | Open Subtitles | .أجل، لكنني هنا الآن و أريد معرفة ما الذي يجري |
Kaza, ancak biz buraya geldikten sonra oldu. Neler dönüyor orada? | Open Subtitles | الحادث لم يحدث حتى وصلنا إلى هنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
Yer değiştirebilir miyim Patron? Söylesene Rabbitt, Neler dönüyor burada? | Open Subtitles | نستمر قدما يا رئيس ربما تشرح لى ماذا يحدث هنا يا ربيت ؟ |
Oh, hayır. yeter, Senden böyle esrarlı mesajlar almaktan bıktım. Neler dönüyor bilmek istiyorum. | Open Subtitles | اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث |
- Tanrım, dışarıdan kilitlenmiş! - Neler dönüyor burada? | Open Subtitles | ياالهي انها مغلقة من الخارج ما الذي يحدث بالضبط؟ |
Burada çalışmaya çalışıyoruz. Babalık değilim ama Neler dönüyor öğrenmek isterim. | Open Subtitles | أنا لست ابيك لكني متشوق لمعرفة مالذي يجري |
Oturmak istemiyorum. Neler dönüyor burada? | Open Subtitles | لا أريد الجلوس أخبرني ماذا يجري هنا؟ |
Burada Neler dönüyor? | Open Subtitles | ماذا يجري هنا في البداية تهرب؟ |
Bu sensin. Neler dönüyor burada? | Open Subtitles | هذه أنت، ماذا يجري هنا؟ |
- Bak, ben gerçekten Neler dönüyor bilmiyorum. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعرف ماذا يجري |
Bilmediğim başka Neler dönüyor? | Open Subtitles | ما الذي يجري غير هذا وأنا لا أعلم عنه شيء ؟ |
Şimdi, tüm bu olanlardan sonra akla gelen en mantıklı soru, burada Neler dönüyor? | Open Subtitles | السؤال المنطقي الذي نطرحه هنا ما الذي يجري هنا ؟ |
Bir bakayım yukarıda Neler dönüyor. | Open Subtitles | دعني أرَ ما الذي يجري في الطابق العلويّ للنادي. |
Sus dostum. Gekko geliyor. "Burada Neler dönüyor?" | Open Subtitles | أغلق فمك, إستمع ها هو جيكو ماذا يحدث هنا بحق الجحيم |
Neler dönüyor bilmiyorum ama çığırından çıkmadan sona ermeli. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث لكن يجب أن يتوقف هذا قبل خروج الأمور عن السيطرة |
Etrafına baktı ve "Bu ofiste Neler dönüyor?" dedi. | Open Subtitles | ..و أخذت تجول بصرها في أنحاء الغرفة ثم تقول "مالذي يحدث في هذا المكتب؟" |
Ben yokken burada Neler dönüyor? | Open Subtitles | مالذي يحدث هنا ؟ عندما لا أكون متواجداَ |
Hiç lafı uzatmayalım, Neler dönüyor? | Open Subtitles | لذلك لنختصر الأمر. ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ |
Sadece Neler dönüyor bilmiyorum ve anlamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف ما الذي يحدث هنا وأنا أحاول إكتشاف هذا الغموض |
- Sorun değil. - Ama benim işim bu! - Neler dönüyor burada? | Open Subtitles | ـ لابأس _ لكنه عملي ـ مالذي يجري هنا بحق الحجيم؟ |
Pijama partilerinizde Neler dönüyor bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أدري ، لا اعلم بما يجري في سهرات الأصدقاء |
Burada Neler dönüyor bilmiyorum ama sağlam bir tahminim var. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحصل هنا لكنني أظنني حزرت |
Allah aşkına! Bay Lassenbee burada Neler dönüyor? | Open Subtitles | يا آلهي السيد لاسيبني ماذا يحصل هنا بحق الجحيم |
Bu adam polis. Tanıyorum. Burada Neler dönüyor? | Open Subtitles | هذا الرجل شرطى , انا اعرفه ما الذى يحدث هنا ؟ |
Neler dönüyor böyle Allah aşkına, söyler misin? | Open Subtitles | اتمانعين اخباري ما الذي يدور حولي بحق الجحيم؟ |
Neler dönüyor Shawn? | Open Subtitles | ما الذى يجرى بحق الجحيم , شون ؟ |
Adamım, benim ekipte Neler dönüyor haberiniz yok. | Open Subtitles | يارجل ليس لديه ادنى فكرة بما الذي يجري على رفاقي |