ويكيبيديا

    "o kadar az" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كلما قلت
        
    • كلما قلّ
        
    • كلما قل
        
    Geçitten ne kadar uzağa gidersek, o kadar az buz getirebiliriz. Open Subtitles كلما ابتعدنا عن البوابة كلما قلت كمية الثلج التي يمكن احضارها
    İlkem şuydu: ne kadar az ilaç o kadar az kusur. TED شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال
    Ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görünüyor. TED وكلما زادت الأضواء كلما قلت قدرتكم على الرؤية.
    Ne kadar iyimserseniz, bu bölge beklenmeyen kötü haberlere karşı o kadar az tepki veriyordu. TED كلّما كنت أكثر تفاؤلاً، كلما قلّ احتمال أن تقوم هذه المنطقة بالاستجابة للأخبار السلبية غير المنتظرة.
    Ne kadar uyursa o kadar az dikkat çeker. Open Subtitles كلما كان نائماْ , كلما قل إنتباة الجيران لنا
    Yani birini ne kadar uzun zamandır tanıyorsan, o kadar az mı bekliyorsun? Open Subtitles كلما طالت معرفتك بشخص ما كلما قل انتظارك له؟
    Ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görüyorsunuz. TED كلما زاد الضوء، كلما قلت قدرتك علي الرؤية.
    Delik ne kadar küçük olursa ışığın gelebileceği yön sayısı da o kadar az olur. Open Subtitles و كلما صغُرَ الثقب كلما قلت الاتجاهات التي يستطيع الضوء أن يأتي منها
    Bir konuda ne kadar çok şey öğrenirsem o kadar az şey bilmek istiyorum galiba. Open Subtitles يبدو أننى كلما عرفت الكثير عن شيئ ما كلما قلت رغبتى فى معرفة المزيد عنه
    Parti ne kadar büyük olursa kötü hokey oyuncusuyla kötü sekse o kadar az zaman kalır. Open Subtitles كلما كبرت الحفلة , كلما قلت فرص ممارسة الحب
    Cebimde ne kadar az para olursa o kadar az belaya karışırım. Open Subtitles كلما قلَّ المال الذي في جيبي كلما قلت المشاكل
    Ne kadar çok beklersek teknolojiyi geri alma şansımız o kadar az olur. Open Subtitles كلما طالت فترة انتظارنا كلما قلت فرصنا في استعادة التقنيه
    Delik ne kadar küçük olursa ışığın gelebileceği yön sayısı da o kadar az olur. Open Subtitles وكلما كانت الفتحة أصغر كلما قلت الإتجاهات التي يأتي منها الضوء
    Bunun nedeni, bir örneklem içerisinde ne kadar az katılımcı varsa hedef kitleyi temsil etme ihtimallerinin o kadar az olmasındandır. TED ذلك لأنه كلما كان عدد المشاركين في العينة العشوائية أقل، كلما قلّ احتمال أن تُمثل العينة بدقة كل الفئات المستهدفة.
    Ne kadar sık çekip giderse, o kadar az etkili oluyor. Open Subtitles كلما زاد خروجها العنيف من التدريبات , كلما قلّ الأثر الذي يتركه
    Tanım gereği, bir toplum ne kadar katmanlaşmışsa o kadar az denginiz, o kadar az eşitiniz ve karşılıklı ilişkiniz olur. Open Subtitles ولكن يأتي ذلك مع تناقص مستوى الأمان. من المتعارف عليه أنه كلما قوِيَ النظام الطبقي في مجتمع ما كلما قلّ عدد نظراء كل شخص، وكلما قل عدد
    Ne kadar az çıldırırsan o kadar az yolculuk yaparsın. Open Subtitles كلما قل توترك، كلما كان الأمر أهون عليك.
    Ne kadar az şey bilirsen FBI'a anlatacak o kadar az şeyin olur. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما قل الأغواء الذي ستكون عليه لتخبر أصدقائك الجدد في المباحث الفيدرالية
    Benim hakkımda ne kadar az bilirsen, karşılaşacağımız düşmanlar... - ...seni o kadar az önemser. Open Subtitles كلما قل ما تعلمونه عني قلت قيمتكم لأعدائنا الكثر حالياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد