Geçitten ne kadar uzağa gidersek, o kadar az buz getirebiliriz. | Open Subtitles | كلما ابتعدنا عن البوابة كلما قلت كمية الثلج التي يمكن احضارها |
İlkem şuydu: ne kadar az ilaç o kadar az kusur. | TED | شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال |
Ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görünüyor. | TED | وكلما زادت الأضواء كلما قلت قدرتكم على الرؤية. |
Ne kadar iyimserseniz, bu bölge beklenmeyen kötü haberlere karşı o kadar az tepki veriyordu. | TED | كلّما كنت أكثر تفاؤلاً، كلما قلّ احتمال أن تقوم هذه المنطقة بالاستجابة للأخبار السلبية غير المنتظرة. |
Ne kadar uyursa o kadar az dikkat çeker. | Open Subtitles | كلما كان نائماْ , كلما قل إنتباة الجيران لنا |
Yani birini ne kadar uzun zamandır tanıyorsan, o kadar az mı bekliyorsun? | Open Subtitles | كلما طالت معرفتك بشخص ما كلما قل انتظارك له؟ |
Ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görüyorsunuz. | TED | كلما زاد الضوء، كلما قلت قدرتك علي الرؤية. |
Delik ne kadar küçük olursa ışığın gelebileceği yön sayısı da o kadar az olur. | Open Subtitles | و كلما صغُرَ الثقب كلما قلت الاتجاهات التي يستطيع الضوء أن يأتي منها |
Bir konuda ne kadar çok şey öğrenirsem o kadar az şey bilmek istiyorum galiba. | Open Subtitles | يبدو أننى كلما عرفت الكثير عن شيئ ما كلما قلت رغبتى فى معرفة المزيد عنه |
Parti ne kadar büyük olursa kötü hokey oyuncusuyla kötü sekse o kadar az zaman kalır. | Open Subtitles | كلما كبرت الحفلة , كلما قلت فرص ممارسة الحب |
Cebimde ne kadar az para olursa o kadar az belaya karışırım. | Open Subtitles | كلما قلَّ المال الذي في جيبي كلما قلت المشاكل |
Ne kadar çok beklersek teknolojiyi geri alma şansımız o kadar az olur. | Open Subtitles | كلما طالت فترة انتظارنا كلما قلت فرصنا في استعادة التقنيه |
Delik ne kadar küçük olursa ışığın gelebileceği yön sayısı da o kadar az olur. | Open Subtitles | وكلما كانت الفتحة أصغر كلما قلت الإتجاهات التي يأتي منها الضوء |
Bunun nedeni, bir örneklem içerisinde ne kadar az katılımcı varsa hedef kitleyi temsil etme ihtimallerinin o kadar az olmasındandır. | TED | ذلك لأنه كلما كان عدد المشاركين في العينة العشوائية أقل، كلما قلّ احتمال أن تُمثل العينة بدقة كل الفئات المستهدفة. |
Ne kadar sık çekip giderse, o kadar az etkili oluyor. | Open Subtitles | كلما زاد خروجها العنيف من التدريبات , كلما قلّ الأثر الذي يتركه |
Tanım gereği, bir toplum ne kadar katmanlaşmışsa o kadar az denginiz, o kadar az eşitiniz ve karşılıklı ilişkiniz olur. | Open Subtitles | ولكن يأتي ذلك مع تناقص مستوى الأمان. من المتعارف عليه أنه كلما قوِيَ النظام الطبقي في مجتمع ما كلما قلّ عدد نظراء كل شخص، وكلما قل عدد |
Ne kadar az çıldırırsan o kadar az yolculuk yaparsın. | Open Subtitles | كلما قل توترك، كلما كان الأمر أهون عليك. |
Ne kadar az şey bilirsen FBI'a anlatacak o kadar az şeyin olur. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما قل الأغواء الذي ستكون عليه لتخبر أصدقائك الجدد في المباحث الفيدرالية |
Benim hakkımda ne kadar az bilirsen, karşılaşacağımız düşmanlar... - ...seni o kadar az önemser. | Open Subtitles | كلما قل ما تعلمونه عني قلت قيمتكم لأعدائنا الكثر حالياً |