ويكيبيديا

    "o kadar ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لدرجة
        
    o kadar ki Ağustos'un sonunda herkes 15 yaş gençleşmiş hissedecek. Open Subtitles لدرجة أنه بنهاية أغسطس, الجميع سيشعرون بأنهم أصغر بخمس عشرة سنة.
    Benim için bu konuda konuşması çok zor ve görünen o ki, bu konu diğer herkese de zor geliyor. o kadar ki, hiç kimse bu konudan bahsetmiyor. TED إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك.
    Saatler geçtikçe daha da kötüleşecek, o kadar ki erkekler bile görmezden gelemeyecek. TED تمر عدة ساعات وتسوء الحالة، لدرجة لا يتحملها المرء.
    o kadar ki, her geçen gün, dede olma umutları gittikçe azalıyor, anlıyor musun? Open Subtitles لدرجة أنه مع كل يوم ..يفقد الأمل أكثر فأكثر بأن يصبح جداً أتستوعب هذا ؟
    o kadar ki aslında bu an sona ermeden önce... bir kez daha sana bakmayı düşünüyorum. Open Subtitles لدرجة أننى أفكر بالنظر إليك مرة أخرى قبل أن ننتهى
    Ve yatak çarşaflarını iyice gererdim o kadar ki bazen dönmek çok zor olurdu. Open Subtitles و أحببت أن تشد أغطية السرير بشدة لدرجة كان من الصعوبة علي أن أتقلّب
    o kadar ki, diğer masalardaki insanlar tüm gece bize bakıp durdu. Open Subtitles لدرجة أن الأناس الآخرين الجالسين على الطاولات الأخرى كانوا يحدقون إلينا
    o kadar ki hızmamı çıkardım. Otostopçu alıyor musun? Open Subtitles لدرجة أنني أخرجت خاتم أنفي هل تقبل أن يسافر أحدهم معك؟
    o kadar ki, bu süreçte birbirimizi bile yitirdik. Open Subtitles لدرجة أننا فقدنا بعضنا الآخر في طريق تلك المأساة
    o kadar ki, bir adamım sizden biri tarafından cezaevi arazisinde öldürüldü. Open Subtitles تساهل شديد لدرجة أن أحد رجالي. قتل في السجن على يد واحدة منكن.
    1930'larda çıkmış bu kavram, çok kısa sürede politika geliştirmenin temel hedefi hâline gelmiştir. o kadar ki bugün bile en gelişmiş ülkelerde, hükûmetler ekonomik sorunlarının çözümünün, daha fazla büyüme olduğuna inanırlar. TED تم اختراعه في الثلاثينيات ولكن قريبا جدًا أصبح الهدف المهيمن في صنع السياسات، لدرجة أنه حتّى اليوم، في أغنى الدول، الحكومات تعتقد أن الحل لمشاكلهم الاقتصادية يكمن في المزيد من النمو.
    Ama bütün bunlar bu tartışmayı ilerletiyor, o kadar ki, halk için para basma artık ekonomi medyasında, hatta bazı siyasi manifestolarda da kendini gösteriyor. TED ولكن، تدفعُ كل هذه الأمور النقاش العام إلى الأمام، كثيرًا لدرجة أن طباعة المال للشعوب تتمُ مناقشتها علنًا الآن في وسائل الإعلام المالية، وحتى في بعض البيانات السياسية.
    Bu buluş bir mucize gibi hissettirdi, hatta o kadar ki bugün, bütün bu büyük veriler, tüketici denetimi, gen dizinleme gibi birçok araçtan faydalanarak çok çeşitli hastalıklarla mücadele edebiliyoruz. TED كنت أشعر أن هذه معجزة لدرجة أننا اليوم نقوم بجمع كل تلك الأدوات البيانات الكبيرة، مراقبة الإستهلاك، والخريطة الجينية وغيرها لكي نقدر على التعامل مع أنواع أخرى من الأمراض.
    Ve haklısın, Trump'ın kampanyası sırasında ortaya çıkan çok kötü şeyler vardı, o kadar ki, başkanlık için oy vermektense nerdeyse çekimser kalacaktım, daha önce hiç düşünmediğim bir şeydi bu. TED أنت على حق، كانت هناك بعض الأشياء الرهيبة التي وقعت خلال حملة ترامب، لدرجة أنني قررت تقريبًا الامتناع عن التصويت للرئيس، وهو شيء لم أكن أعتقد بالمرة من قبل أنني سأقوم به.
    o kadar ki, hiçbir şeye yetişemiyordum. Open Subtitles بسرعة لدرجة أنني قصرت في كل شيء
    o kadar ki, birazdan annesiyle tanışacağım. Open Subtitles إنها كذلك لدرجة أنني سأقابل أمها الآن
    o kadar ki Kore'deki annem aradı ve "Bu koku da ne?" diye sordu. Open Subtitles .. مقرف لدرجة أن أمي في كوريا اتصلت علي وقالت "ماهذه الرائحة ؟"
    o kadar ki bazen nabzını kontrol etmem gerekmeli. Acı çekmiş ve acı çekmeyi anlayan biri. Open Subtitles لدرجة أن علي التأكد من نبضها أحيانًا. شخص عانى...
    Bu seremoni rolünün altında gerçekten mütevazı ve içe dönük birisiydi. o kadar ki bu vaazları verirken 62 yıldır konuştuğu cemaatin gözlerinin içine bakmakta zorlanırdı. TED تحت هذا الدور الخطابي، كان متواضعاً ومنطوياً جدا -- لدرجة أنه حين كان يلقي خطبه الدينية، كان يتجنب التواصل البصري مع نفس الأبرشية أثناء تحدثه لطيلة 62 عاماً.
    Sahte haberler hakkında benim için asıl çarpıcı olan bu olayın nasıl da hızlı bir şekilde bilgi kutuplaşmasına konu olduğuydu; o kadar ki, 'sahte haber' kavramı şimdi sadece 'hoşumuza gitmeyen haberler' oluverdi. TED ما كان مثيرًا بالنسة إلي حول الأخبار الكاذبة الظاهرة، هو كيف أصبحت بسرعة موضوع تباين المعرفة لدرجة كبيرة، أن المصطلح نفسه، مصطلح "الأخبار الكاذبة" يعني الآن: "قصة جديدة لا أحبها."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد