ويكيبيديا

    "o paranın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ذلك المال
        
    • هذا المال
        
    • تلك الأموال
        
    • تلك الاموال
        
    Biz de o paranın vatana harcanması için bazılarımızın tehdit olmasına karar verdik. Open Subtitles فلنحضر ذلك المال و نعود إلى الوطن، بعضنا قرروا أن يصبحوا خطراً بنفسهم.
    Bak, o paranın kalanı benim. Başım belada, insanlar beni sıkıştırıyor. Open Subtitles اسمع، جزء من ذلك المال كان لي لدي ديون، هناك اشخاص يعتمدون علي
    Bir iş bulmalı ve o paranın bir kısmını geri kazanmalı. Open Subtitles عليها أن تحصل على وظيفة و تجني ذلك المال بنفسها
    o paranın 11 gün içinde Cook İlçesi Vergi Dairesine yatırılması gerek. Open Subtitles هذا المال يجب ان يكون في مكتب ضرائب المقاطعة خلال 11 يوماً
    o paranın, Tanrı'nın hizmetinde kullanılmasına izin verseydin inayetinin sâna yöneldiğini hissederdin. Open Subtitles ، إذا تركت هذا المال يخدم غرض الرب قد يُظهر رحمته نحوك واصل الحديث، أيها الواعظ
    o paranın hepsini bir hesaba yatırdım. -Ne yaptın? Open Subtitles على كلٍ، قمت بوضع كل تلك الأموال في حساب التوفير
    o paranın izini Aruba'daki bir offshore hesabına kadar sürdüm. Open Subtitles لقد تتبعت ذلك المال حتى وصلت الى جزيره اروبا
    Hapisten çıkmadan ona, o paranın bende olmadığını söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرت هذا الرجل من قبل اخرج أنني ليس عندي ذلك المال.
    Çünkü o paranın kaybolan umudumuzu canlandırması mümkün değildi. Open Subtitles لأن ذلك المال لن يستطيع احياء أملنــّا الذي إختفى
    Tahsil ettiğim bütün o paranın Amerikalıların yararına harcandığını mı sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    İkincisi; o paranın bir kuruşunu harcarsak suçlu duruma düşeriz. Open Subtitles ثانيا , نحن اذا انفقنا اي من ذلك المال عندها سوف نكون مجرمون 503 00: 33: 24,060
    o paranın burada durduğu her gün onu erişilmez kılıyor. Open Subtitles كل يوم يقبع ذلك المال هناك . بعيداً المنال
    o paranın belli bir yüzdesiyle, tabii ki. Open Subtitles ولكن سأحصل على نسبة من ذلك المال بالتأكيد
    Hayır, onu dürüstçe kazandı ve aslında biz o paranın birazını geri kazanmak istiyoruz. Open Subtitles كلا، لقد ربح بشكل عادل و أمين و نحن بالواقع نود، نحظى بفرصة آخرى لإعادة ذلك المال من خلال إعطاءه مكان جميل هُنا.
    o paranın uyuşturucu kartelleriyle savaşta kullanılacağına inandın. Open Subtitles تعتقد أن كل ذلك المال المسروق، أستعمل لمحاربة عصابات المخدرات.
    Ama o paranın korunması ve aklanması gerekiyor. İşte onlar da bu işin içinde olmayı istiyorlar. Open Subtitles لكن كلّ ذلك المال يحتاج إلى حماية وغسيل وذلك نوع العمل الذي يُفضّلونه.
    Bana o paranın nerede olduğunu hemen söylemezsen daha çok yıldız görürsün. Open Subtitles سترين الكثير منها إذا لم تخبرينني أين هذا المال
    İş gerek. o paranın müşterek tasarrufa gitmesi gerek. Open Subtitles اننا نحتاج الي ايجاد وظائف, نحتاج الي هذا المال من اجل الشعب
    o paranın tümünü kendim için mi aldım sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد بأني حصلت على كل هذا المال من أجل نفسي؟
    Eğer o paranın birazını bile görmek istiyorsan bu senin tek şansın. Open Subtitles هذا هو الخيار الوحيد أمامك إن أردت أن ترى شيئاً من هذا المال
    Karımın hayatı o paranın gitmesi gereken yere ulaşmasına bağlı. Open Subtitles إن حياة زوجتي تعتمد على تلك الأموال بأن تصل إلى مكانها المطلوب
    Sence Tomas Shasta da bütün o paranın negatif etkisi olacağını mı düşünüyordur? Open Subtitles تظنين ان توماس تشاستا يرى أن كل تلك الاموال سيكون لها أثر سلبي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد