ويكيبيديا

    "o yüzden neden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لذا لم لا
        
    • لذا لما
        
    • لذلك لماذا
        
    • لذا لماذا
        
    • لذا لِمَ
        
    Gemi çoktan yelken açmış... O yüzden neden kendini iyi hissetmesin ki, öyle değil mi? Open Subtitles لذا لم لا نجعلها تشعر بشعور جيّد تجاه نفسها، صحيح ؟
    O yüzden neden beni düşünmeyi bırakıp hastaya odaklanmıyorsun? Open Subtitles لذا لم لا تتوقّفينَ عن التفكيرِ بي وتركّزينَ عليه؟
    O yüzden neden ikimizi de dertten kurtarıp o özel kodları girip -ki eninde sonunda gireceksin- bana çok güzel olan iki oda verip gecemi eski haline döndürmüyorsun? Open Subtitles لذا لما لا توفر على نفسك العناء وتكتب الكلمات السحرية التي تعرف أنك ستكتبها في جميع الأحوال. وتجد لي غرفتان رائعتان لدرجة أن تعيد لي ليلتي كما كانت عليها
    Ben de hiç hıçkırık festivali havamda değilim, O yüzden neden gidip evde "bileklerinle keman çalma"yı denemiyorsun? Open Subtitles أنا لست في مزاج لمهرج يبكي,‏ لذا لما لا تذهبين إلى المنزل وتتمرنين على كمان الدم؟
    O yüzden neden bana tam olarak ne bulduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لذلك لماذا لا تخبرينني تماما ما الذي اكتشفته
    O yüzden neden bana söylemiyorsun, Lenny artık eğleniyor muyuz? Open Subtitles و الشظايا تمزق جسدك لذا. لماذا لا تخبرني يا ليني
    O yüzden neden burada akıllıca olan şeyi yapmıyorsun? Open Subtitles لذا لِمَ لا تفعل الشئ الصحيح هنا؟
    Sadece bir hademesin, O yüzden neden buraya gelip biraz paspas yapmıyorsun? Open Subtitles أنت مجرد بوّاب لذا لم لا تأتي هنا وتنظف هذا المكان
    O yüzden neden bize dürüst davranmıyor ve tüm bu sis perdesinin ardında olan gerçekleri bize anlatmıyorsun? Open Subtitles لذا لم لا تكون صادقاً معنا, وتخبرنا لما كُل هذا التعتيم على الأمر؟
    O yüzden neden önce satışı iptal edip sonra bana çıkma teklif etmiyorsun? Open Subtitles لذا لم لا تعيد تلك الأسهم ومن ثم تسألني للعشاء؟
    O yüzden neden Manteno'daki gece okuluna dönüp adam gibi bir şey öğrenmiyorsun? Open Subtitles لذا لم لا يَعُودُ إلى الدرجةِ التاسعةِ ومحاولات لجَعْل a مهنة الحقيقةِ.
    O yüzden neden kendinizi toplum önüne... atmadan bana bilgileri vermiyorsunuz? Open Subtitles لذا لما لا توفّرين على نفسك التشهير وتعطينه لي الأن؟
    Burası özel bir mülk, O yüzden neden defolup gitmiyorsun? Open Subtitles هذه ملكية خاصة لذا لما لا ترحل من هنا
    - O yüzden neden bunu kısa kesmiyoruz? Open Subtitles لذا لما لا تقولين ما عندك بإختصار ؟
    O yüzden neden burada akıllıca olan şeyi yapmıyorsun? Open Subtitles لذا لما لا تقوم بالخيار الذكي هنا؟
    O yüzden neden arkana dönüp hayatına devam etmiyorsun. Open Subtitles لذلك لماذا فقط لا تستدير، وتعود إلى حياتك.
    O yüzden neden bize nereden başlayacağımızı söylemiyorsun? Open Subtitles لذلك لماذا لا تقول لنا اين سيبدءوا.
    Sana bir borcum yok O yüzden neden sana bir şey anlatayım ki? Open Subtitles انا لاادينك بشئ, لذا لماذا يتوجب على اخبارك ؟
    - O yüzden neden buraya taşınasın ki? Open Subtitles لذا لماذا بحق الجحيم يجب عليكِ العيش هنا ؟
    O yüzden neden onuda bu duruma sokup suçlamıyorsun ? Open Subtitles لذا لماذا لا تُلقى بذنب أخيكِ عليه أيضاً ؟
    O yüzden neden bana neler döndüğünü söylemiyorsun? Open Subtitles لذا لِمَ لا تخبرني بما يجري؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد