O zamanlar bir milyonu aşkın Kuzey Koreli açlıktan öldü, ve 2003'te, ben 13 yaşımdayken, babamda açlıktan ölen insanlardan biri oldu. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
O zamanlar dünyadaki en uzun bitkiler 60 cm'den daha kısaydılar. | TED | أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين |
O zamanlar hukuk sürecinin gerekli bir parçası olarak görülüyordu. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان يُعتبر جزءا ضروريا من العملية القضائية. |
RG: O zamanlar çok farklı bir web sitemiz vardı. | TED | روفوس جريسكوم : لقد كنا حينها .. ندير موقعاً آخر |
Bu sekiz sene öncesiydi, O zamanlar bazı insanlar daha fazla cumhuriyetçiydi. | TED | كان هذا قبل ثمانية أعوام مضت، بعض الأشخاص كان أكثرهم جمهوريين حينها. |
Ki O zamanlar akla gelmeyecek bir şey de değildi. | Open Subtitles | وهو الي كان في ذلك الوقت ليس امراً لايمكن تصوره |
Pekala hatırlarsan O zamanlar buraya tam olarak evimiz demiyorduk. | Open Subtitles | لم يكن بالضبط منزلنا في ذلك الوقت إذا كنت تتذكرين |
Her gün içiyordum ve O zamanlar bu bana çılgınca gelmiyordu. | Open Subtitles | حسناً, كنت اشرب يومياً ولم يبدو لي جنونياً في ذلك الوقت |
O zamanlar bu planlanmış bir olay değildi. O halka seslenecek biri değil. | Open Subtitles | في ذلك الوقت, لم يكن مخططاً له إنه لا يحبذ التحدث أمام الناس |
Bu, Afrikalı Amerikalıların O zamanlar oldukları o topraklarda üç yüzyıldır yaşanmamıştı. | TED | لم يحدث هذا في الثلاثة قرون التي تواجد فيها الأفارقة الأمريكيون على تلك الأرض في ذلك الوقت. |
10:30 ile 12:00 arası, O zamanlar mezun olmuş öğrencilerimden olan Judith ile buluştum. | TED | ومن 10:30 صباحاً حتى 12:00 مساءاً قابلت جوديث وهي إحدى طالبات الدراسات العليا لدي في ذلك الوقت |
Bana hayal olduğunu söylüyorlardı ama ben O zamanlar bütün kalbimle inanıyordum. | Open Subtitles | قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي |
O zamanlar arkadaşlar birbirlerinin sarhoş araba kullanmasına izin veriyormuş. | Open Subtitles | اظن ان الاصدقاء كانوا يتركون اصدقائهم يقودون وهم سكارى حينها |
Belki O zamanlar sıcak ve muhteşem evlilik konuşmasını yapıyorumdur. | Open Subtitles | ربما حينها كنت أقول لها الحديث الجميل الرائع عن الزواج |
O zamanlar henüz 20 yaşındaydım. Yaptığım şeyin insanlar tarafından nasıl algılanacağını öngöremedim. | Open Subtitles | كنتُ في العشرين من عمري حينها فحسب لم أرى كيف يبدو الأمر للناس |
Eğer O zamanlar bir çiftçiyseniz, uyandığınızda, tarlanıza bir uzay gemisi inmiş sanırdınız. | Open Subtitles | واذا كنت مزارع حينها سوف تستيقظ وتجد مركبه فضائية هبطت للتو في مزرعتك |
Cephane fabrikasında bir iş buldum. O zamanlar tüm kızlar o işteydi. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة في مصنع ذخيرة، فكل الفتيات كانت تفعل هذا حينها. |
O zamanlar Daniel'ı hayatta tutmak için bana ihanet etmiştin. | Open Subtitles | في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه |
- O zamanlar kereste işi için buradaydın. Her şeyi biliyorum ben. | Open Subtitles | أجوشي، أنت كنت هنا آنذاك من أجل الأخشاب أنا أعرف كلّ شيء |
O zamanlar su da temizmiş. | Open Subtitles | فى ذلك الوقت كانت هذه المياة نظيفة و طازجة |
Evet ama 1994'te öyle değildi. O zamanlar henüz ölmemişlerdi. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس في عام 1994، إذ كانا حيَّين عندئذٍ. |
O zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. | TED | وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته. |
Aslında, O zamanlar Harvard'ın gözlemevinin başkanı, tüm evrenin Samanyolu'ndan ibaret olduğunu iddia eder, inatla savunurdu. | TED | في الواقع، رئيس مرصد هارفارد في تلك الفترة ألقى محاضرة ناقش فيها بأن مجرة درب التبانة هي الكون بأكمله. |
Ustam bana ocakları hazırlattı. çünkü O zamanlar bu iş ocak hazırlama işiydi. | TED | علمني الخبير إعداد الأفران لأن هذا العمل كان جزء من صناعة وإعداد الأفران حينذاك |
Fakat O zamanlar, kanserle ön saflarda savaşacak çok az aracımız vardı. | TED | لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات. |
O zamanlar 3 milyar insanın kayıp olduğunun farkında mıydınız? | Open Subtitles | أين كنت في الوقت الذي اختفى فيه 3 ملايين شخص؟ |
O zamanlar üniversitedeydim. Ve bir partide bir ressamla tanıştım. | Open Subtitles | كنت في الجامعة بذلك الوقت و التقيت بفنان خلال حفلة |
O zamanlar, ışık terapisi ile ilgili erken denemeler de vardı. | TED | في تلك الأوقات ، كانت هناك بعض المحاولات المبكرة أيضا عن العلاج بالضوء |