Hiç yeni bir şey okuyor musun? | Open Subtitles | هل قرأت كتب جديدة ؟ |
Bu şeyleri gerçekten okuyor musun? | Open Subtitles | هل قرأت تلك الكتب بالفعل؟ |
Ölüm ilanları sayfasını okuyor musun? Ölümden korkman için yeter. | Open Subtitles | هل تقرأ صفحة الوفيات ، انها كافية لتخيفك حتى الموت |
Üçüncü dünya savaşı! Gazeteleri okuyor musun? | Open Subtitles | حرب عالمية ثالثة هل تقرأ الصحف؟ |
- Hiç yeni yazarlardan okuyor musun? | Open Subtitles | أتقرأ لكُتّاب معاصرين ؟ |
- Sana yolladığım raporları okuyor musun? | Open Subtitles | هل تقرأين التقارير التي أرسلها لكِ؟ |
Dur biraz, bunu cidden okuyor musun? | Open Subtitles | انتظري , هل قرأت هذا فعلا ؟ |
- Blogumu okuyor musun? | Open Subtitles | هل قرأت مدوناتي؟ .كلأ |
Gazete okuyor musun? | Open Subtitles | هل قرأت الأوراق؟ |
- Tolstoy okuyor musun? | Open Subtitles | (هل قرأت (تولس توي |
"Bunları okuyor musun sen?" | Open Subtitles | هل تقرأ كل هذا؟ |
E-postalarını hiç okuyor musun? | Open Subtitles | هل تقرأ بريدك الإلكتروني ؟ |
Envy Adams muhteşem. Blog'unu okuyor musun? | Open Subtitles | "إنفي آدم" رائعه هل تقرأ مدونتها؟ |
- Onlara da saatlerce okuyor musun? | Open Subtitles | ـ هل تقرأ لهم القصص لساعات؟ |
Şu anda aklımdan geçenleri okuyor musun? | Open Subtitles | أتقرأ أفكاري الآن؟ |
Şu anda aklımdan geçenleri okuyor musun? | Open Subtitles | أتقرأ أفكاري الآن؟ |
Gazete okuyor musun? | Open Subtitles | هل تقرأين الصحف ؟ |
Güzel. Peki ya sen gazete okuyor musun Bruno? | Open Subtitles | جيد، و أنت (برونو) هل كنت تقرأ الجرائد؟ |
Asil ruhla ilgili kısmı sevdim, ama gerçekten Nietzsche okuyor musun? | Open Subtitles | أحب الجزء الذي عن الروح النبيلة لكن هل أنت تقرأ لـ (نيتشة) حقاً ؟ |
Çok okuyor musun? | Open Subtitles | أنت تقرأين كثيراً |