ويكيبيديا

    "olan son" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأخير الذي
        
    • آخر ما
        
    • هو آخر
        
    • فآخر ما
        
    • اخر ما
        
    • هذا آخر
        
    • هي اخر
        
    • هو أخر
        
    • كان آخر
        
    • إنها آخر
        
    • أخر شىء
        
    • أخر ما
        
    • الاخير الذي
        
    • الأخيرة التي
        
    Sen... Cezasını çekecek olan son kişiydin. Open Subtitles ينبغي أن تكون الشخص الأخير الذي يدفع الثمن
    İhtiyacım olan son şey bir suikastçının ölüm hakkında vaaz vermesi. Open Subtitles الشئ الأخير الذي اود سماعه هو خطبة قاتل عن الموت
    Fazladan evrak işleriyle uğraşmanın ihtiyacın olan son şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن آخر ما ترغبين به هو المزيد من الأعمال المكتبية
    Yalvarıyorum. Sana lazım olan son şey iki lezbiyen arasına girmek. Open Subtitles أتوسّل إليكِ ، آخر ما تريدينه هو أن تتدخّلي بين سحاقيّتين
    Bak, hayatımda ihtiyacım olan son şey daha fazla sihir. Open Subtitles اسمعي، إنَّ المزيد من السحر هو آخر ما أريده في حياتي
    İhtiyacım olan son şey işleri daha da kötüleştirecek bir "6. sayfa" skandal haberi. Open Subtitles فآخر ما أحتاجه هو فضيحة جنسية بصفحة الفضائح ليزيد الطين بلّة
    İhtiyacınız olan son şey hasta rehinelerle dolu bir odadır. Open Subtitles اخر ما تحتاجونه هو غرفة مليئة بالرهائن المرضى
    Patent firmasında olan son adres burası. Open Subtitles هذا آخر عنوان معروف عنه لدى كتب تسجيل براءات الاختراعات.
    İhtiyacı olan son şey okulda çakması çünkü her gece dışarılarda. Open Subtitles الشيء الأخير الذي تحتاجه هو أن تطرد من المدرسة لأنها تحتفل في الخارج طول الليل
    İhtiyacım olan son şey fahişeleri öldüren bir katilin ortalıkta dolaştığının duyurulması. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو إعلان الصحافة . بأنه لدينا سفاح يقتل المومسات
    Dosyalara erişim izni olan son kişi kimdi? Open Subtitles من كان الشخص الأخير الذي لديه تصريح للوصول للملفات؟
    Ama bence pek işe yaramazdı, çünkü dünya gerçeği hatırlar... önemli olan son halidir. Open Subtitles لكنه لن يفيد كفاية لأن ما يتذكره العالم الحقيقة آخر ما يحدث هو ما يتذكروه
    Çünkü polise oğlunun aç-aç gösterisine gittiğini öten anneler ihityacımız olan son şey. Open Subtitles لأن آخر ما نريده هو .مجموعةمن الأمّهات. وهن يجلبن الشرطة بشأن وجود زبائنك الصغار في عرض التعري.
    Yüzün bütün haber bültenlerinde ki bu aralar ihtiyacımız olan son şey bu. Open Subtitles وجهكَ يجوب الأخبار و هو آخر ما نحتاجه الآن
    İhtiyacımız olan son şey, ihmalkârlığınız yüzünden bu şerefsizin kaçması. Open Subtitles فآخر ما نحتاجه هو أنْ يتحرر الوغد نتيجة إخفاقكم
    Bu kadının ihtiyacı olan son şey bir dolandırıcının iddiaları. Open Subtitles اسمعني,اخر ما تحتاجه هذه المرأة هو رجل مخادع يمنحها افكارا غير واقعية
    Bu herifin kahve içmesi lazım olan son şey. Open Subtitles هذا آخر شيء أسمع به أنَّ من إحتياجات الجُرذ القهوة
    Bu bilgisayar çipi ihtiyacım olan son parçaydı. Artık kimse yolumda duramaz. Open Subtitles هذه الرقاقة هي اخر قطعه احتاجها ومن ثَمَ لن يقف احد بطريقي
    Bir cemaat toplantısı yaptık bu sana olan son uyarımız. Open Subtitles لدينا مقابلة جماعية, لقد تقرر أن هذا هو أخر تحذير لك.
    Biliyorum taşınma sizin ihtiyacınız olan son şeydi. Open Subtitles أعرف أن انتقالنا هذا كان آخر شيء تريدونه
    Boş olan son odaydı. Open Subtitles إنها آخر غرفة متاحة
    İhtiyacım olan son şey kafamın üstüne tekrar 3 tonluk bir enkaz düşmesi. Open Subtitles أخر شىء أريده هو أن تقع ثلاث أطنان من الأنقاض فوق رأسي. حسنآ؟
    İhtiyacım olan son şey, Televizyona gösterişçi olarak bakacak biridir. Open Subtitles أخر ما أحتاجه هنا هو سافل متعالٍ يتكبر على التلفزيون
    Tek istediğim, benimle bağlantısı olan son insanı bulmaktı. Open Subtitles كل ماكنت اريده هو ان اجد الشخص الاخير الذي كانت لي علاقة به
    Size ihtiyacınız olan son şeyleri verecek. Open Subtitles إنها ستُعطيكم الأشياء الأخيرة التي ستحتاجونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد