ويكيبيديا

    "olana dek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى أكون
        
    • حتى يكون
        
    • إلا عندما
        
    • حتى أصبح
        
    • حتى تصبح
        
    • ضمن البرنامج حتى
        
    • حتى يصبح
        
    • حتّى تقرّر
        
    • حتى تكوني
        
    • بمليمتر حتى
        
    • حتى أتاكد
        
    • حتى أصبحت
        
    • حتى تبلغ
        
    • حتى حدث
        
    • حتى زوال
        
    Sayın Başkan, işim, her şeyi gördüğüm konusunda tatmin olana dek sürecek. Open Subtitles سيدي الرئيس التفتيش سوف يستمر حتى أكون راضياً عن كل شيء أراه
    Burası, dışarısı tekrar güvenli olana dek kalmak zorunda olduğumuz yer. Open Subtitles هنا حيث يجب أن نبقى حتى يكون اَمناً أن نخرج مجدداً
    Sana ihtiyacı olana dek bir şey ifade etmiyordu. Open Subtitles أنتِ نكرة بالنسبة لها إلا عندما تحتاجك.
    Ta ki 108 kg. olana dek." "Kendisi bugün, burada bizimle..." Open Subtitles حتى أصبح وزنه 107 كيلوجرام، وهو هنا اليوم محاولاً أن يتغلّب علينا
    Bu battaniye kumaşını iyice pürüzsüz olana dek kazıyoruz ve ayakkabı boyasıyla boyuyoruz. Open Subtitles الآن , خامة البطانية نقشطها لأسفل حتى تصبح ناعمة ثم نصبغها بملمع الأحذية
    Birkaç yıl önce Kahire'de bir görevde başarısız olana dek işin epey içindeymiş. Open Subtitles ضمن البرنامج حتى فشل عملية في (القاهرة) قبل بضع سنوات.
    En bayağı hayalleri bile, bu dolar yeşili altın süslemeli fantezilerle cilalarsın, tâ ki her insan, gözü yükseklerde bir imparator kendi kendisinin tanrısı olana dek. Open Subtitles حتى أحلامه المملة يزينها بأحلام ذهبية حتى يصبح كل إنسان إمبراطوراً طموحاً يصبح مثله الأعلى أين سيذهب من هذا الطريق؟
    Adam olana dek sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لديّ ما أقوله لك حتّى تقرّر أن تتشجّع!
    En azından fikrini değiştrmeyeceğinden emin olana dek. Open Subtitles كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة أنكِ لن تغيري رأيك
    O yüzüğü sana vermek için, içimde yeni kitabımı yazacak... bir ilham oluştuğundan emin olana dek bekledim. Open Subtitles كنت أنتظر لإعطائكِ الخاتم حتى أكون واثقاً أنه يمكنني كتابة كتاب آخر
    Ama güvenli olduğundan emin olana dek vicdanım rahat olarak oylamanın devam etmesine izin veremem. Open Subtitles لكني لا أستطيع بضمير مرتاح السماع للاقتراع بأن يستمر حتى أكون مقتنعاً بأنه آمن
    Bu sefer, emin olana dek beklemeyi tercih ederim Majesteleri. Open Subtitles هذه المرة مولاي، سانتظر حتى أكون متيقن
    Av odasını bile göstermeyecektir ta ki seni o devasa bilmem neyi avlamaya götürmeye hazır olana dek. Open Subtitles لن يسمح لك حتى برؤية حجرة غنائمه حتى يكون مستعداً ليأخدك معه فى رحلة صيد من رحلاته العظيمة
    Bütün düşünebildiğimiz ne kadar incindiğimiz olana dek. Open Subtitles حتى يكون كل مانستطيع التفكير به هو مقدار أذيته لنا
    Tekrar ediyorum: Emin olana dek ateş etmeyin. Open Subtitles .أكرر، لا تطلقوا إلا عندما تتأكدوا
    Ben en çok kırmızı hattı severim ama o hat uzun olduğu için senden, senin benden hoşlandığın kadar hoşlandığıma emin olana dek yeşil hat gibi kısa bir hatla başlamamız daha iyi olur belki. Open Subtitles حيث نتناول بعض الطعام. الخط الأحمر هو المفضل لدي، لكنه الأطول أيضاً، لذلك، حتى أصبح أكيداً أنني معجب بك،
    Tıp çevresinde bir söz vardır, sıcak ve ölü olana dek ölü sayılmazsın. Open Subtitles هناك قول شهير في المجال الطبي انك لا تموت حتى تصبح دافئا و ميتا
    Birkaç yıl önce Kahire'de bir görevde başarısız olana dek işin epey içindeymiş. Open Subtitles ضمن البرنامج حتى فشل عملية في (القاهرة) قبل بضع سنوات.
    Onu dünya güvenli olana dek bir yere kapatmayı istedin mi? Open Subtitles هل سبق لك وأن أردت أن تحتجزه حتى يصبح العالم مكان آمن؟
    Adam olana dek sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لديّ ما أقوله لك حتّى تقرّر أن تتشجّع!
    En azından fikrini değiştrmeyeceğinden emin olana dek. Open Subtitles كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة أنكِ لن تغيري رأيك
    Kalan damarların bağlanmasına başlamak için stabil olduklarından emin olana dek milim milim ayırıp incelemeye devam edeceğim Open Subtitles سأواصل التسليخ مليمتر بمليمتر حتى نتأكد من استقرارهما التام ونبدأ في إغلاق الأوعية الباقية.
    İşlediğine emin olana dek beklemek istedim. Open Subtitles كنت أريد الإنتظار حتى أتاكد من أن الأمر سيحدث
    Bir aylığına bırakmışlar ta ki taşakları kavun gibi olana dek. Open Subtitles تركوهم لمدة شهر حتى أصبحت خصيانهم كالبطيخ
    Ve Baudelaire serveti, Violet reşit olana dek bankada kalacak. Open Subtitles وستُحفظ ثروتهم حتى تبلغ "فيوليت" سن الرشد.
    Bir sorun olana dek seni de benim gibi kullanacaklarını biliyorum. Open Subtitles أنا اعلم انهم يستغلونك مثلما أستغلوني حتى حدث شيء خاطئ , وسيحدث
    Güvenli olana dek ne kadar beklemek zorundayız? Open Subtitles -كم علينا الإنتظار حتى زوال التلوث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد