ويكيبيديا

    "olduğunu hepimiz biliyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كلنا نعرف
        
    • جميعا نعلم
        
    • جميعاً نعلم
        
    • جميعنا نعرف
        
    • نحن جميعاً نعرف
        
    • نعلم جميعاً
        
    • كلنا نعلم أن
        
    • جميعا نعرف ما
        
    • جميعنا نعلم
        
    • جميعنا يعلم
        
    doğumu, ölümü, ve diğerinin ne olduğunu hepimiz biliyoruz, değil mi? Open Subtitles يكون ولدا, يموت, وأيضا كلنا نعرف الاخر أليس كذلك؟
    Tracey bir hafta içinde burada kaybolan ikinci kız ve birinciye ne olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles اسمع ترايسي ثاني فتاة تفقد خلال اسبوع و كلنا نعرف ما حصل للاولى
    Evet Eli, Hillary Rodham Clinton'un bir dev olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles نعم، ايلي، نحن جميعا نعلم هيلاري رودهام كلينتون عملاق
    Bu partiyi vermemizin tek sebebinin fotoğraf çekmek olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم ان الصور هي السبب الوحيد لإقامتنا لهذه الحفلة
    Hakkında pek düşünmesek de enerjinin ne olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles حتى وإن لم نفكر بذلك أبداً جميعنا نعرف ماهي الطاقة
    Büyük oynamanın nasıl bir şey olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles نحن ندرك ذلك نحن جميعاً نعرف مدى خطورة الأمر
    Bu şöhretin bir canavar olduğunu hepimiz biliyoruz, sen ise bu işi daha da kurcalıyorsun. Open Subtitles نعلم جميعاً أنّ الشهرة وحش، وأنتَ هنا تغزّها بعصا
    Sözde evliliğe gelince, kutsal kitaplara aykırı olduğunu hepimiz biliyoruz bilmesine de... Open Subtitles أما فيما يتعلق بزواجك من زوجته، كلنا نعلم أن لا عيب في هذا، بخلاف الكتاب المقدس.
    Atlantik morinasına, New England'da ne olduğunu hepimiz biliyoruz. TED نحن جميعا نعرف ما حدث لسمك القد الأطلسي في نيو انغلاند.
    Altın Kupa'yı kazanmanın hayattaki en büyük ihtirasınız olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles جميعنا نعلم بأن طموحك الكبير هو الفوز بالكأس الذهبية.
    Son birkaç yılda çetelerin artışta olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles حسناً ، جميعنا يعلم أن ارتفاع عدد العصابات ذاد كثيراً قى السنين القليله الماضيه.
    Senin o adam olduğunu hepimiz biliyoruz. Sen kurtarıcısın. Batıran benim. Open Subtitles كلنا نعرف أنك 'الرجل'، أنت هو المنقذ و أنا الفاشل
    Buun yalan olduğunu hepimiz biliyoruz, ama bu korkunç, o yüzden eminim ki O sana söyleyecektir Open Subtitles نحن كلنا نعرف انها كانت كذبة لكنه امر مخيف لذلك انا متأكد الأن انه ربما يقول لك
    Alison ve Elliot'ın birlikte olması konusunda kızgın olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles كلنا نعرف أنها كانت مستاءة بشأن ارتباط آليسون إليوت.
    Ama 30 senelik hizmetten sonra, emekliliğin ya da sürgünün ne olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles لكننا جميعا نعلم ما يكون ...عليه التقاعد والإبعاد بعد 30 عاما من الخدمة
    Hey, neler olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles نحن جميعا نعلم ما حدث
    Bence burada neyin tehlikede olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعلم ماهو الذي على المحك الآن
    Bence burada neyin tehlikede olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعلم ماهو الذي على المحك هنا
    Örneğin, IŞİD'in ortadan kaldırılmasının bir güvenlik başarısı olduğunu hepimiz biliyoruz TED مثلاً، جميعنا نعرف بأن هزيمة داعش هو انتصار أمني.
    Bunun zor bir durum olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles الان,جميعنا نعرف اننا الموقف صعب.
    Bak burada kimin hatalı olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف من هو المذنب
    Ama son seferinde neler olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles ولكننا نعلم جميعاً كيف إنتهى الأمر آخر مرة
    Bunun arkasında Perez olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles كلنا نعلم أن (بيريز) خلف كل هذا
    IRA'in eline düşen İngiliz askerlere neler olduğunu hepimiz biliyoruz, değil mi? Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما يحدث للجنود البريطانيين في أيدي الجيش الجمهوري الايرلندي،أليس كذلك؟
    Tabii, senin gerçeklere ne kadar sıkı sıkıya bağlı olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles وبالطبع جميعنا نعلم القبضة القوية التي تمسك بها الحقيقة.
    Sanırım bundan kimin sorumlu olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles أعتقد جميعنا يعلم من المسؤول عن هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد