Paris'teki Oldukça uzun ama benimki 1 metre daha uzun. | Open Subtitles | الذى بـ باريس طويل جداً الخاص بى أعلى قدمين |
Belki yayınlarım da. Uzun süre konuşabilirim, Oldukça uzun bir süre. | Open Subtitles | لربما حتى أزوده برسوم توضيحية يمكنني الحديث لوقت طويل جداً |
Oldukça uzun bir evliliğin ardından yine buluşma olaylarına döndüm. | Open Subtitles | أنا لا المواعدة مرة أخرى بعد زواج طويل جداً |
Tabii köprüler Oldukça uzun zamandır hayatımızda varlar. | TED | بالطبع الجسور كانت موجودة لمدة طويلة للغاية. |
Bir mesaj için Oldukça uzun bir yol, değil mi? | Open Subtitles | انها رحلة طويلة من أجل توصيل رسالة، ألا تظن ذلك؟ |
Oldukça uzun ve karmaşık bir süreçtir, ve bu belirli çarkın kusursuzca dengeli olması gerekmektedir. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون عملية طويلة و معقدة "والعجلات الدقيقة هذه يجب أن تكون متوازنة تماما |
Sonuçların alınması bir haftayı bulabiliyordu-- bu da hastalığa yakalanalar ve aileleri için Oldukça uzun bir süreydi. | TED | قد تستغرق النتائج أسبوعاً وأكثر لتعود -- وهذا زمن طويل جداً للمرضى وعوائلهم التي تعاني من الانتظار. |
Oldukça uzun bir bunalım ama. | Open Subtitles | إنه استرخاء طويل جداً |
Oldukça uzun zaman önceydi. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ وقت طويل جداً |
Oldukça uzun bir süre. | Open Subtitles | لقد كان وقت طويل جداً. |
İlk kez...ki Oldukça uzun bir zaman gibi geliyor. | Open Subtitles | للمره الاولى ومن وقت طويل جداً... |
Oldukça uzun, evet. | Open Subtitles | طويل جداً .. |
İki ay, cumartesi cezası için Oldukça uzun bir süre. | Open Subtitles | تبدو مدّة شهرين طويلة للغاية مقارنة باحتجاز ليوم السّبت |
Beş yıl Oldukça uzun bir süreç demek ki. | Open Subtitles | إنّ خمس سنوات لمدّة طويلة للغاية أجل |
Tarih boyunca Oldukça uzun bir süre insanların kalbin ne işe yaradığına dair bir fikri yoktu. | TED | لفترة طويلة من التاريخ، لم يتوفر لدى البشر أي فكرة عن دور القلب. |
Seni sevmemek için nedenlerin listesi Oldukça uzun. | Open Subtitles | هناك لائحة طويلة من الأسباب لكي لا تكون محبوبا |
Oldukça uzun bir süreç olmalı. | Open Subtitles | يجب أن تكون عملية طويلة جدا |