Şimdi başarılı ve ünlü oldun ama "Hiçbir şeyin önemi yok" diyorsun. | Open Subtitles | لقد أصبحت شخصية عظيمة و مشهورة و الآن كل ذلك ليس بشيء |
Yaşlanmışsın, evet sen ise aynısın, hatta bir yıldız bile oldun! | Open Subtitles | .. لقد أصبحت عجوزاً أجل .. وأنت لا زلت كما كنت |
Sırf baba oldun diye doktor olarak davranış şeklini değiştiremezsin. | Open Subtitles | لا يمكنك التغير من شخصيتك كطبيب فقط لإنك أصبحت أباً |
Internette viral oldun çünkü birinin canını yaktın onlar için bir artı. | Open Subtitles | اصبحت معروفا لانك قد تغلبت على قرف احدهم وهذه اضاافة بالنسبة لهم |
Halkımız için yersiz biri oldun ve şimdi de bana. | Open Subtitles | لقد أصبحتِ غير ذي صلة لشعبنا ، والآن لي أنا |
Öğrenciydin şimdi de muhabir oldun, ama asla asker olmadın. | Open Subtitles | كنتِ طالبة و بعدها صحفيّة، لكنّك لم تكوني جنديّة أبدا. |
Bambaşka bir insan oldun. | Open Subtitles | أصبحتَ غير صبور تماما، وقد تغيرت بالكامل |
İçeriye girip bu teklifi yaptığın anda adaleti yanıltmaktan suçlu oldun. | Open Subtitles | بمجرّد دخولك و عرضك لبنود الصفقة أصبحت مذنبة بتهمة تعطيل العدالة |
Rock yıldızı oldun diye evde içebileceğini mi sanıyorsun? Kapa çeneni. | Open Subtitles | أتعتقدين أنه الأن يمكنك التدخين في المنزل لأنكِ أصبحت نجمة روك |
Olabilir ama artık bir at hırsızı oldun. At hırsızlarını asarlar. | Open Subtitles | هذا منصف ولكنك أصبحت لصاً للخيول ويشنقون ذلك النوع من اللصوص |
Güzel suratını bir kere istasyonda gördü de hayatının aşkı mı oldun? | Open Subtitles | رأى وجهك الوسيم في المحطة في أحد الأيام والآن أصبحت الفتى المناسب؟ |
Sadece duygusal değilsin, aynı zamanda vatansever de oldun. | Open Subtitles | لست عاطفياً فقط بل أصبحت مناضلاً وطنياً. |
Sadece duygusal değilsin, aynı zamanda vatansever de oldun. | Open Subtitles | لست عاطفياً فقط بل أصبحت مناضلاً وطنياً. |
Biliyorum. Kaçtın, direnişe katıldın ve kahraman oldun. | Open Subtitles | أنا اعلم كل هذا و لقد هربت وألتحقت بالمقاومه السريه و أصبحت بطلا |
Unutkanlığının yanında bir de şüpheci mi oldun Paula? | Open Subtitles | هل اصبحت شكّاكة كما انت شاردة الذهن يا بولا ؟ |
Artık sen de bakan eşi oldun. | Open Subtitles | إذاً أصبحتِ زوجة وزيرٍ في مجلس الوزراء أخيراً |
Madem sevmiyordun neden ona teslim oldun? | Open Subtitles | ما الدافع لتستسلمي له إذا كنتِ لا تحبينه؟ |
Eşşek kadar adam oldun daha bunu öğrenemedin mi? | Open Subtitles | لقد أصبحتَ رجلاً فحلاً كالبغل ولم تتعلم هذا بعد؟ |
Önce oğlandın, sonra kız oldun, şimdi de psişikliğe soyundun. | Open Subtitles | أولاً كنت ولداً ثم صرت فتاة، والآن تتمتعين بقوى خارقة |
Kardeşime sadık bir dost oldun. Ve görünüşe göre, bana da. | Open Subtitles | لقد كنتَ صديقا وفيا لأخي ولي أنا أيضا، على ما يبدو |
Kafam karıştı. Doktora mı yoksa damada mı âşık oldun? | Open Subtitles | أنا مرتبكة، أهو الطبيب أم العريس الذى وقعت فى حبه؟ |
Gerçekte sen, kör oldun... Aşk kör etti! | Open Subtitles | فى الحقيقة، لقد أصبحتي عمياء لقد أعماكي الحب |
Buraya taşındıktan sonra salağın biri oldun. | Open Subtitles | تعرف، تحولت إلى شخص متذبذب عندما إنتقلنا إلى هنا |
Gerçekten mi? Ne zaman bir numaralı hayranı oldun? -Büyükannen turta yapar mıydı? | Open Subtitles | او حقاً متى اصبحتي معجبته الاولا نحن نلتقي للعناية بالقدمين مرة بالاسبوع الان |
Görünüşe göre rahatsız oldun ve ben de cevabımı aldım. | Open Subtitles | من الواضح أنه جعلك منزعجًا للغاية، وأظن .. أنها إجابتي. |
Sonunda hayallerindeki gibi bir samuray oldun, ha? | Open Subtitles | لقد تحققت أحلامك، وأصبحت ساموراي لا يشق له غبار |
Son günlerde beklenmedik eylemlerin kadını oldun. | Open Subtitles | لقد غدوت امرأة ذات سلوكيات متطرفة مؤخرًا |
O seninle yatmaya başladığı andan itibaren sen benim için persona non bakılmaz kadın oldun. | Open Subtitles | أصبحتى تطاردينى منذ أن بدأ ممارسة الحب معكِ |