ويكيبيديا

    "olmalısınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لا بد
        
    • أن تكون
        
    • لابد أنك
        
    • بد أنك
        
    • أن تكونوا
        
    • لابدّ
        
    • لابد وأنك
        
    • أن تكوني
        
    • لا بدّ
        
    • لابد انك
        
    • حتماً
        
    • حتمًا
        
    • لابد أنكم
        
    • يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
        
    • أن تكونا
        
    -Siz Albay Zukhov olmalısınız. -Bu bir zevk, General Hammond. Open Subtitles لا بد أنك كولونيل زاكوف من دواعي سروري, جنرال هاموند
    Çünkü düşünüyordum da, böyle bir yüzle... siz bir melek olmalısınız, değil mi? Open Subtitles لأنني كنت أفكر بأن وجه مثل هذا.. لا بد أنكِ ملاك، أليس كذلك؟
    Diğerlerinin arasından o küçük, öldürücü iblisi tanıyabilmek için bir sanatçı, bir deli, utanç dolu, melankolik ve çaresiz biri olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تكون فناناً أو مجنوناً، أو غارقاً فى العار والهوس واليأس كى يستطيع أن يميز أكثر الفتيات شيطنة من وسطهن
    - Daniel benim izimden geldi. - Gurur duyuyor olmalısınız. Open Subtitles دانيال إتخذ منى مثلا أعلى له لابد أنك فخور به
    Buna sonsuza kadar minnettar olmalısınız ama size daha fazlasını veriyorum. Open Subtitles لذلك يجب أن تكونوا ممتنين إلى الأبد لكن أنا سأعطيكم أكثر
    Şey, buraların değerlenmeye başladığının farkında olmalısınız. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنك لاحظت أنّ المنطقة في تحسّن مرتفع
    Çok üzgün olmalısınız. Ailenizi ve arkadaşlarınızı mı ziyaret ediyorsunuz? Open Subtitles لا بد أنـّكم مـُنزعجين جداً هل تزورون العائلة والأصدقاء ؟
    Tamam mı? Panoramik bir çekim yapmam gerekiyor ve bir dakika kadar sürecek bu yüzden konsantre olmalısınız, tamam mıdır? TED اتفقنا؟ احتاج لأن تكون لقطة شاملة، ولذا ستأخد دقيقة واحدة. لا بد لكم ان تركزوا.
    Ekinlerinizden çok para kazanıyor olmalısınız. Open Subtitles لا بد وأنك تجني الكثير من المال من محاصيلك
    Çünkü halen on dört sene önce olduğunuz kişi olmalısınız. Open Subtitles لأنك يجب أن تكون نفس الشخصِ عندما كنت 14 سنةً
    O halde, inancınıza sıkı sıkıya bağlı olmalısınız Bay Testwood. Open Subtitles إذا عليك أن تكون قويا في إيمانك, يا سيد تيستوود
    Ruh ikizi olmalısınız. Senin yaşça büyük, kadın halin gibi. Open Subtitles لابد أن تكون توأم روحها, فهي نسختك الأنثوية الأكبر عمراً
    İştahınıza bakılırsa, tekrar iyileşmiş olmalısınız. Open Subtitles بالنظر لشهيتك لابد أنك أصبحت على ما يرام
    Saatlerce pencereden dışarsını seyretmiş olmalısınız. Open Subtitles لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة
    Burada kendinizi çok önemli hissediyor olmalısınız, sanki dünyaya hükmediyormuşsunuz gibi. Open Subtitles لا بد أنك تشعر بالأهمية عندما تقف في الأعلى, و كأنك تحكم العالم
    Uçuk zekalılara karşı nazik olmalısınız. TED عليكم أن تكونوا لطفاء تجاه العباقرة المعقدين
    Okulda bugün korkmuş olmalısınız! Open Subtitles لابدّ وأنَ الأمر كان مرعبًا في المدرسة اليوم
    - Onunla çok gurur duyuyor olmalısınız. - Evet, duyuyorum. Open Subtitles لابد وأنك فخور للغاية به .ـ أجل أنا كذلك
    Hatta daha da kızgın olmalısınız. Siz dünyadaki en iyi anne gibisiniz. Open Subtitles في الحقيقة عليك أن تكوني أكثر غضبـا فأنت أفضـل أم في العـالم
    Ve siz, Bay Warfield, direksiyon başında uyuya kalmış olmalısınız. Open Subtitles وأنت، السّيد وارفيلد، لا بدّ وأن كان نائم في العجلة،
    Siz gerçek bir kitapsever olmalısınız. Bunları kimlerin adına imzalayayım? Open Subtitles لابد انك من محبى الكتب, الى من اكتب الاهداء ؟
    Eğer bu işe bulaşacağımı düşünüyorsanız sizler, tamamen kaçık olmalısınız. Open Subtitles اذا اعتقدت انى سوف اشترك فى هذا فأنت مجنون حتماً
    Siz oldukça güçlü olmalısınız. Herkes hakkında her şeyi bilmek... Open Subtitles حتمًا تشعرين بقوّة بالغة، حيث معرفتك كلّ شيء عن كلّ امرئّ.
    şimdiye kadar anlamış olmalısınız bizim raj'ın kötü zamanları başlamıştı Open Subtitles أوه لا أوه لا حتى الآن أنتم لابد أنكم فهمتم ان وقت راج السيء قد بدأ
    Böyle iyi bir terfii elde edebilmek için çok zeki olmalısınız. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ذكيَ جداً للحُصُول على الترقيةِ الجيّدة جداً.
    Açıkçası, seyahat planlarınızı yaparken gelecek sefer daha dikkatli olmalısınız. Open Subtitles وصراحة، عليكما أن تكونا أكثر حذراً عندما تخططا للعطلات مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد