ويكيبيديا

    "olmama rağmen" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رغم أنني
        
    • بالرغم من أنني
        
    • الرغم من أنني
        
    • رغم أنّي
        
    • بالرغم من أني
        
    • بالرغم من أنّني
        
    • برغم أني
        
    • على الرغم من كوني
        
    • رغم أني
        
    • وعلى الرغم من
        
    • الرغم من أني
        
    • من انني
        
    • بالرغم من اني
        
    Daha büyük olmama rağmen, her zaman bana göz kulak olmuştur. Open Subtitles رغم أنني الاكبر منه، إلا أنه كان دائما مَن يعتني بي.
    Çok fazla seyahat etmiş olmama rağmen, hala Amerikalı bir kadın gibi düşünüyorum. TED رغم أنني اسافر كثيراً فأنا ما زلت أفكر كإمرأة أمريكية
    Yaşlı olmama rağmen hala bu adamlarla başa çıkabilirim. Open Subtitles بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال.
    Her zaman bunu kaderim olarak hissettim, her ne kadar, yıllarca genel kültür alanıyla gizlice ilgilenmiş olmama rağmen. TED أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة.
    Düzenli olarak ateşli kafamı seramik karolara geçiriyor, günlerdir bir şey yememiş olmama rağmen kusmaya çalışıyordum. TED أتقلب لتبريد رأسي المحموم على أرضية السيراميك ومحاولاً إجبار نفسي على التقيؤ رغم أنّي لم آكل شيئاً منذ أيام.
    Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında büyümüş olmama ve tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım. TED حتى بالرغم من أني عشت في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان، لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى.
    Benim kaptan olmama rağmen, Sanırım Britney bize liderlik yapar. Open Subtitles بالرغم من أنّني قائد الآن، أعتقد بريتني يَجِبُ أَنْ تَقُودَنا.
    Sıradan bir şaman olmama rağmen kendim için okumuyorum. Open Subtitles برغم أني مجرد شامان عادية، إلا أنني لا أقرأ فقط لأحقق مكسب شخصي،
    ve tabii ki bunu kabul etmiyorum çünkü 94 yaşında olmama rağmen, ben "hâlâ" çalışmıyorum. TED لكنني بالطبع لا أوافق هذه الفكرة، لأنني على الرغم من كوني في الرابعة والتسعين من عمري إلا أنني أعمل إلى الآن.
    Dostum, ç*k kafalının teki olmama rağmen, hiçbir kadın bana böyle bir şey yapmamıştı. Open Subtitles لم يسبق وفعلت بي ذلك أمرأة، رغم أني مغفل حقاً
    Erdemli olmama rağmen, kocam beni redetti. Open Subtitles وعلى الرغم من الفضائل بلدي ، ورفض زوجي لي.
    Savunma sanatları eğitmeni olmama rağmen başka bir topluluktan olan kadınlara güvende olmanın ne demek olduğunu anlatmak konusunda yetersizdim. TED رغم أنني كنت معلمة دفاع عن النفس، لم أستطع الدخول لمجتمع وأُعرف الأمان لأي امرأة أخرى لم تكن جزءًا من مجتمعي.
    Başhemşire olmama rağmen, genelde doktorlarla takılıyorum, bir doktorla evliyim ve en iyi arkadaşım bir doktor. Open Subtitles رغم أنني رئيسة الممرضين، إلا أنّي غالباً أُصاحب الأطبّاء متزوّجة من طبيب، صديقتي الصّدوقة طبيبة..
    Yani kızımın doğumuna yetişebilmek için, ortaokulu bir Exxon benzin istasyonunda okumuş olmama rağmen, soruları mı cevaplamak zorundayım? Open Subtitles إذن لحضور ولادة ابنتي، عليّ النجاح في اختبار سريع، رغم أنني أمضيت إعداديتي في محطة للوقود؟
    Ansızın, komada olmama rağmen kendimi gördüm. Open Subtitles فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي
    - Bu jüride olmaya hakkım var festivalin yöneticisiyle yatıyor olmama rağmen. Open Subtitles لدي الحق لأكون ضمن الهيئة بالرغم من أنني أنام مع رئيسها
    Aşk üçgenlerinin ayrıntılarını bilmiyor olmama rağmen onları tanımak zorunda oluğumu derinden hissettim. TED على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون.
    "Dışarı!" Küçük olmama rağmen bunun ne olduğunu biliyordum. Open Subtitles ،على الرغم من أنني كنت مجرد طفلة إلا أنني قد أدركت ما يعنيه هذا
    Ona sert çıkışmadım. Genel anlamda çok sert olmama rağmen. Open Subtitles لم أقسُ عليها رغم أنّي قاسٍ جدًا بوجه عام.
    Dahiliye doktoru değil, Psikiyatrist olmama rağmen? Open Subtitles بالرغم من أني طبيبة نفسية ولست طبيبة باطنية ؟
    Ama ölü olmama rağmen beni yeniden doğmuş olarak düşünün. Open Subtitles لكن اعتبرني ولدت من جديد بالرغم من أنّني أبدو ميّتًا
    Ülkenizde yalnızca birkaç gündür bulunmuş olmama rağmen Amerikanları en güvenilir buldum. Open Subtitles برغم أني في بلدكم منذ بضعة أيام، فأنا أرى أن الأمريكان ... موضع ثقة
    Yıllardır Hristiyan olmama rağmen acımı ve utancımı tanıdığım herkesten sakladım. Open Subtitles على الرغم من كوني مسيحية لسنوات، إلا أنني أخفيت ألمي و عاري عن كل شخص كنت أعرفه
    Daha büyük olmama rağmen Drew'un abisi gibi hissedemedim kendimi hiç. Open Subtitles رغم أني كنت الابن البكر إلا أنني لم أشعر يوماً أني كذلك
    Kasım'daki seçimlere katılmıyor olmama rağmen, Open Subtitles وعلى الرغم من أني لن أرشح نفسي للإنتخابات في نوفمبر
    Yanlarında benim olmama rağmen onlar oraya girdi... kadın olmak heryerde dezavantaj... Open Subtitles على الرغم من أني معهما, فقد ذهبا إلى منطقة الضوء الأحمر. آآآه, النساء يفعلون ذلك في كل مكان.
    Bir rock yıldızı olmama rağmen, isteklerimin hiçbiri jakuzi içermeyecek. TED وبالرغم من انني نجم موسيقي، اود ان اوكد لكم ان ايٌ من امنياتي لن تشمل حوض أستحمام ساخن.
    Ayrıca, süper kısa ve kel olmama rağmen istediğim her güzel kadınla seks yapabilirim çünkü harika bir insanım. Open Subtitles و بالرغم من اني قصيرُ وبسيط أَنا قادر على ممارسه الجنس مَع أيّ إمرأة جميلة أُريدُ فقط لأني أَنا عظيمُ جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد