M, serviste siz olmayınca sivil dünyanın güvenliğinden endişe duyduğunu söylüyor. | Open Subtitles | إم يقُولُ بدونك في الخدمةِ يَخَافُ على أمنِ العالمِ المتحضّرِ. |
Paris bana çok iyi davrandı ama sen olmayınca bir anlamı yok. | Open Subtitles | باريس ممتازة لي لكن بدونك هي لا تعني شيئا |
Ama, bildiğin gibi, ortada bir ceset olmayınca onu serbest bırakmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | بدون وجود الجثه سيتوجب عليهم ركله للخارج حرا |
Ve bildiğiniz gibi, ses olmayınca satış da doğal olarak olmuyordu. | TED | وكما تعلمون في حال عدم وجود الصوت البيع لا يتم عادة |
Kod olmayınca, çünkü, bilirsiniz, video oyun şirketleri bazı durumlarda çok cana yakın değiller, kod olmayınca, şirketle olan ilişkiyi de ediniyoruz. | TED | في غياب القانون، لأنه، كما تعلمون، شركات ألعاب الفيديو ليست وشيكة جداً في بعض الحالات، في غياب ذلك، نكتسب العلاقة مع الشركة. |
Galiba insanın kendine saygısı olmayınca ve çaresizce insanları etkilemeye kalkınca demek ki... | Open Subtitles | لكن أظن أنه عندما لا يكن لديك احترام لنفسك ،تصبح يائس لأبهار الناس |
Sen yanımda olmayınca nefes alamıyor, uyuyamıyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني التنفس من دونك. لا يمكنني النوم من دونك. |
Onunla avlanacak sürüsü olmayınca, o açlığa mahkum. | Open Subtitles | ومن دون رفيق ليعينها على الصيد لذالك نال منها الجوع بشدة |
Sen O'nun hayatında olmayınca yarışması için hiçbir sebep kalmadı. | Open Subtitles | اعتقد بدونك في حياتها هي فقط ليس لديها سبب كي تتنافس من اجل اي شيئ |
kuru temizleme yalnızca ♪ ama okumadım, sen olmayınca ♪ ♪ olmayınca ♪ tüm çarşaflarım şimdi ♪ ♪ kırmızı lekeli ♪ kırmızı lekeli ♪ uyuyakalmışım unutup dudağımda boyayı ♪ | Open Subtitles | ♪ لكن بدونك لم أقدر أقرئها ♪ ♪جميع الشراشف التي بـ سريري ♪ ♪ ملطخه بالاحمر ♪ |
Sen yanımda olmayınca etraf çok sessiz geliyor. | Open Subtitles | هل تمزح ؟ الأمور كانت هادئة تماماً بدونك هنا |
Sen olmayınca bir amacım kalmıyor. Değersizim! | Open Subtitles | بدونك ليس لدي هدف , انا لا شيء |
Babası doğum gününde olmayınca oğlunun gerçekten daha iyi hissedeceğini düşünüyor musun? | Open Subtitles | أحقاً تعتقد أن ولدك سيكون أفضل حالاً بدون وجود والده في عيد ميلاده؟ |
Arkamızda sıçanın kalanı olmayınca ısırmak kolay olmuyormuş, değil mi? | Open Subtitles | لستُ قارضًا بدون وجود بقيّة جسم الفأر ليدعمك الآن، أليس كذلك؟ |
Ayrıca bütün gün boyunca başında dikilen biri olmayınca da! | Open Subtitles | بالاضافة إلى عدم وجود شخص يتنفس على رقبتك طوال الليل |
Bir erkeğim olmayınca ayak bileklerimi birkaç çift Jimmy Chew alarak sıkılmaktan kurtarmaya karar verdim. | Open Subtitles | ومع عدم وجود رجل في الأفق، قررت لانقاذ كاحلي من حياة الملل من خلال شراء عدد كبير جدا من أزواج من الأحذية تشو جيمي. |
Ev, David olmayınca bizim için fazlasıyla büyük ama o kadar bağlandık ki bu eve. 1953'te aldık. | Open Subtitles | المنزل متسع علينا جدا في غياب دافيد عنا لكننا متقاربين عاطفيا جدا لقد اشتريناه في عام 1953 |
O olmayınca çevresinde kocaman bir boşluk kalıyor. | Open Subtitles | وحينما لا يكن موجوداً يترك فجوة كبيرة أليس كذلك؟ |
Sen ve ben bir arada olmayınca ben yarım oluyorum. | Open Subtitles | المشكل بين أنا و أنت دونك أنا غير كامل |
Diğer o şey artık adına ne dersen, o etki olmayınca yani. | Open Subtitles | ومن دون الآخر اطلق عليه تأثير او ما تريد |
Evet, evde pek fazla ailen olmayınca, ...başka bir yerde araman gerekiyor. | Open Subtitles | أجل عندما لا يكون لديك عائلة كبيرة في المنزل عليك أنت تجدها في مكان آخر |
Fotoğraf çekme gibi bir şey olmayınca insan daha iyi eğlenir. | Open Subtitles | عندما لايكون هناك خوف من التصوير يستطيع المرء ان يتصرف بحريه |
Çünkü annemlerin yanında olmayınca... yanında olmak istediğim tek kişi sizsiniz. | Open Subtitles | لاننى ان لم أستطع ان أكون مع والدى فالشخص الذى أريد ان أكون معه هو انت |
Sen ayak altında olmayınca Gooper bütün mirasa konacak... çekleri imzalayacak ve canı istediği zaman sana para vermeyi kesecek. | Open Subtitles | و انت خارج الطريق ، سيستطيع جوبر ان يستحوذ على التركة كلها ليوقع على كل الشيكات و ينهى أرصدتنا فى الوقت الذى يريده |
O tüm sırlarımı biliyor. Yani istediğim olmayınca ne kadar aksileştiğimi bilir. | Open Subtitles | إنّه يعرف كلّ أسراري، فهو يعلم كم أصبح مشاكسًا حين لا أُطاع. |