Karısı doğum yapan biri olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كانت زوجة أحد الآشخاص تلد الآن |
Örgü Ören Amerikalılar Derneği olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كانت جمعية المشتغلون بالحياكة |
Su ısıtıcısana bomba koymuş olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني لو أنها وضعت قنبلة منزلية الصنع داخل سخانة المياة |
Su ısıtıcısına bomba koymuş olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني لو أنها وضعت قنبلة منزلية الصنع داخل سخانة المياة |
Dans eden bir hıyarla ilgili olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان الفيلم عن خِيار يهز وركه |
Bir bebek arabasını ezmek üzere olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت ملاطفة أو حمل طفل |
O, benim rüyalarımı süsleyen erkek ve bunu kimse anlamayacak olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | هو كل ماكنت أحلـم بـه ولأ أهتم اذا كان اي شخص اخر يفهـم هذا 389 00: 17: |
Yüzbaşımı aradım ve "Suç başını alıp gitmiş olsa bile umurumda değil bir kadınla tanıştım, bu inanılmaz kişilikle ve aramız çok iyi gidiyor." | Open Subtitles | فيالواقع،اتصلتبرئيسيلأخبره: "لا يهمني إن تفشّت الجريمة،" "التقيت بامرأة رائعة" |
Monako Grand Prix'inde olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان يقود سيارة سباق سريعة. |
Benim olmama ihtimali olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن لم تكن هناك فرصة أنه مني. |
Evlat, kanserin tedavisi kahkaha atmak olsa, ya da sırt çantanda Nipsey Russell olsa bile umurumda değil. | Open Subtitles | يا بني, أنا لا أهتم اذا كان علاج السرطان هو الضحك ولديك صورة (نيبسي راسل) في حقيبة ظهرك, لذا إجلس! |