Siz mahkûmsunuz, tabakalar olsa da olmasa da federal kaçaklarsınız. | Open Subtitles | أنتم متهّمون, مع الصفائح أو بدونها ستعتبرون خارجون عن القانون |
Bak anne olsa da olmasa da, bunu benim üstüme atamazlar. | Open Subtitles | إسمع، لا يُمكنهم أن يربطونيّ بهذا الأمر مع الأم أو بدونها. |
Bunlar sapık ikizler. Haç olsa da olmasa da... - ... bizi salmayacaklar. | Open Subtitles | إنهم توأم مجنون يا رجل ولن يسمحوا لأحد منا أن يغادر بي أو بدون الصليب |
Şantaj olsa da olmasa da onun işi bitecek, doğru değil mi? | Open Subtitles | بإبتزاز أو بدون إبتزاز سوف ينتهى أمره , صحيح ؟ |
Sizle olsa da olmasa da ben de bu kavganın içindeyim. | Open Subtitles | ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك |
Eminim istersin. Sponsor olsa da olmasa da yayınlanır. | Open Subtitles | أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه |
Birkaç hafta içinde o rapor sızıntı olsa da olmasa da açıklanacak. | Open Subtitles | في غضون بضعة أسابيع، ذلك التقرير سيتم الإعلان عنه مع أو دون التسريب |
O yetişkin bir kadın. Bizim desteğimiz olsa da, olmasa da peşine düşecekti. | Open Subtitles | كانت ستسعى فى هذا سواء بمساعدتنا أو بدونها |
Bu Cüceler yardımınız olsa da olmasa da dağa ilerleyecekler. | Open Subtitles | بمساعدتنا أو بدونها. هؤلاء الأقزام سيسيرون إلى الجبل |
Senin ifaden olsa da olmasa da hapse girecek. | Open Subtitles | حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها. |
Bir şey olmaz, eş her zaman parasını alır. Vasiyet olsa da olmasa da. | Open Subtitles | ستكون بخير، الزوجة ستحصل على المال بوصية أو بدونها |
Teşkilâttan bir beyanname olsa da olmasa da haberi bu akşam World News'da yayınlayacağız. | Open Subtitles | سنقومُ ببثِّ القصّة اللّيلة مع أو بدون تصريح من المصلحة. |
Dinle Eyalet polisi, şerif yardımcısının yardımı olsa da olmasa da burada oturup bekleyecek değiliz. | Open Subtitles | اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب. |
Bay Sokolov'un ifadesi olsa da olmasa da müvekkilim asla bu iddialarla suçlanmamalıydı. | Open Subtitles | مع أو بدون شهادة السيد سوكولوف، و لا ينبغي أبدا وقد اتهم موكلي مع هذه الجرائم. |
Sizle olsa da olmasa da ben de bu kavganın içindeyim. | Open Subtitles | ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك |
Haydi, John. Bu olayı yardımın olsa da olmasa da çözeceğim. | Open Subtitles | هياا جون سأكسر هذه معك أو بدونك |
Senin yardımın olsa da olmasa da Gates'i enseleyeceğiz, Steve. | Open Subtitles | سنحصل عليه بك أو بدونك |
Para olsa da, olmasa da sen bir bilgisayar ineğinden çok fazlasısın. | Open Subtitles | أنتَ أكبر من مهووس حاسوب، بالمال أو بدونه |
Yapmamız gereken, Hani'nin işbirliği olsa da olmasa da adamımızı Al-Saleem'in çadırına sokmak. | Open Subtitles | ما علينا أن نفعله، مع أو دون تعاون (هاني)... هو أن نحصل على عميل لنا داخل منظمة (السليم). |
Durant, Bohannon'ı demiryolundan kovdu ama bu kâğıt parçası... - ... Bohannon olsa da olmasa da hâlâ bir işim olduğunu anlamına geliyor. | Open Subtitles | ديورانت"، فصل "بوهانون" من منصبه في السكك الحديدية" ولكن هذه الورقه تدل على أنه يمكنني الإحتفاظ بوظيفتي. |
Yardımınız olsa da olmasa da, onu bulacağız. | Open Subtitles | سنعثر عليه، بمساعدتكِ أو من دونها. |
Bende mavi giysi yok, eldivenler de yok ve şu güneş gözlüğünü de takacağınızı sanmam fakat belki de her nasılsa seni tanıyacak, peruk olsa da olmasa da. | Open Subtitles | ليس لدىَ الفستان الأزرق ولا القفازات, ولا اظنك سترغبين فى تجربة هذه النظارات, ولكنها ربما تتذكرك,على اى حال, بالباروكة او بدونها |
Yasal olsa da olmasa da, ot satacaksın. | Open Subtitles | ستقومين ببيعه سواءً كان قانونيّ أم لا .. |